Читаем Человек из раньшего времени полностью

Двери залы распахнулись – дворник на руках внес цесаревича. Красивый молодой человек очень бледного вида, облаченный в военную форму, несколько напугался, увидев одетого во френч Бубецкого. За последние полгода ему пришлось пережить столько ужасов при виде людей в таком дрессе, что его поневоле пугало их повторное присутствие в его жизни. Чтобы не причинять царевичу излишнего беспокойства, Бубецкой поспешил выбежать из комнаты во двор. Глядя в окно, он видел, как радуется цесаревич Феликсу, как разговаривает с ним и смеется. Он переосмысливал слова государя и все больше внутри себя приходил к выводу о том, что он прав – в огне брода нет.

<p>Глава девятнадцатая. «Кровавый царь, великий гений»</p>

Разверзлись с треском небеса, и с воем ринулись оттуда,

Срубая головы церквям и славя нового царя, новоявленные иуды…

Тебя связали кумачом и опустили на колени…

Сверкнул топор над палачом, а приговор тебе прочел кровавый царь, великий

И.В. Тальков, русский поэт

– Видите ли, Иван Андреевич, поручение, которое Вам теперь предстоит выполнить, будет самым сложным и, без сомнения, самым важным за всю Вашу служу Временному правительству. – издалека начал Керенский.

– Я весь внимание.

– Скажите, Вы еще не разочаровались тех идеалах и принципах, которыми руководствуется правительство?

– Почему я должен?..

– И все же?

– Нет, – объяснять ему свой действительный ход мыслей Бубецкой не собирался, ему уже не терпелось узнать, что уготовил ему министр-председатель на сей раз.

– Отлично. Тогда Вы наверняка должны понимать, КАКУЮ опасность представляет для нас сейчас Ленин?

– Понимаю.

– Нашей военной контрразведкой установлено его местонахождение в Цюрихе. И нам сейчас нужно, чтобы Вы отправились туда и ликвидировали врага нашего Отечества.

Бубецкой опешил.

– Но, я полагаю, для этого есть куда более опытные военные специалисты…

– Возможно, но проведение операции решено поручить именно Вам!

– Отчего?

– Изволите ли видеть, Ленин в близких кругах уже положительно отзывался о Вас. Во всем нашем правительстве он называет Вас едва ли не единственным человеком, который внушает ему доверие и способен «выровнять» наш политический курс. Во многом такая его позиция обусловлена не только Вашими личными качествами, но еще и тем фактом, что Вы были осуждены вместе с его родным братом, Александром Ульяновым, в 1887 году…

– Александр – его брат? – искренне удивился Бубецкой.

– Да, его настоящая фамилия Ульянов… И именно поэтому Ваше появление у него не будет рассмотрено как провокация. От Вас он не ждет никакого подвоха, никакой мерзости.

– И поэтому мерзость должна исходить именно от меня?

– Бросьте, это же для блага народа! Вы только представьте что будет со страной, окажись он у руля? Она утонет в крови!

– Что будет, если я откажусь?

– Ничего особенного. Сдадите мандат и вернетесь в родной Симбирск.

– Вот как. То есть весь этот цирк с моим освобождением, участием в заседаниях правительства, поручениями на фронт и тому подобное был нужен только для того, чтобы в один прекрасный день втереться в доверие к Ленину?

– А Вы полагали, что ввиду Ваших исключительных качеств? Помилуйте, да здесь с Вами рядом сидели промышленники, финансисты и политики куда профессиональнее Вашего. Потребовалась бы нам помощь освобожденного узника, отставшего от жизни на полвека! Извините, конечно, но политика суровое дело, и давайте называть вещи своими именами…

Бубецкой помолчал и выпалил:

– Я согласен. Только мне нужно будет два билета в Цюрих.

Придя домой, Бубецкой сел за накрытый к обеду стол, но не смог притронуться к еде. На нем лица не было.

– Что с тобой? – спросил Феликс.

– Мне поручили убить Ленина.

– Убить? Тебе? Но почему именно тебе?

– Потому что его брат был осужден вместе со мной за попытку покушения на государя в 1887 году.

– И что?

– И поэтому я – единственный из числа членов правительства, кто не вызовет у Ленина подозрений.

– Занятно… Но ведь, насколько я помню из разговора с Андреевой, Ленин теперь за границей?

– Так и есть. Я должен выехать в Цюрих.

Феликс захлопал в ладоши:

– Это же великолепно! Неужели ты не понимаешь своего счастья?

– Счастья? О чем ты? Убивать людей, даже таких, как Ленин, по-твоему, счастье?

– Да причем тут Ленин! Тебе дается возможность навсегда остаться за границей…

– Но я этого не хочу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Проекта 1917»

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза