Читаем Часы пробили тринадцать (ЛП) полностью

   Забрав с собой дыни, она решительно двинулась по тропе и села в Прыгающую Лену. Осторожно привела в порядок волосы, удалила колючки, а затем принялась с нетерпением ожидать, поскольку подруга задерживалась. Прошло минут двадцать, прежде чем Пенни вышла из конюшни.

   - Прости, что заставила тебя ждать так долго, Лу, - извинилась она, подойдя к машине. - Смотри, что я нашла!

   Пенни протянула ей маленький серебристый предмет, похожий на медальон, только меньше размером.

   - Что это? - поинтересовалась Луиза.

   - Брелок от мужских часов! А в нем - фотография!

   Луиза ногтем подцепила крышку. Внутри имелась фотография мальчика, лет десяти-двенадцати.

   - Где ты его нашла, Пенни?

   - На полу конюшни, недалеко от того места, где мы вчера нашли черный капюшон.

   - Значит, он должен принадлежать Клэму Дэвису!

   - Возможно, - согласилась Пенни, садясь за руль. - Но я не уверена, что у Дэвиса есть дети.

   - И что ты собираешься с ним делать? Отдать шерифу?

   - Наверное, да, но сначала я собираюсь показать его папе, - ответила Пенни, осторожно укутав брелок в носовой платок. - Знаешь, Лу, после того, как я его нашла, я начала сомневаться, не сказала ли нам миссис Дэвис правду.

   - О чем, Пенни?

   - Она сказала, что ее мужа подставили.

   - Значит, ты полагаешь, что этот брелок подбросили в конюшню, чтобы подозрение пало на Клэма Дэвиса?

   Пенни покачала головой.

   - Нет, мое предположение состоит в другом, Лу. Возможно, что-то оставил там черный капюшон и использовал лошадь Клэма, чтобы подставить его. Но этот неизвестный человек потерял брелок совершенно непреднамеренно.

   - В таком случае, у тебя есть ключ к решению загадки.

   - Вот именно, - торжествующе улыбнулась Пенни. - Приготовься к быстрому возвращению в город. Я собираюсь немедленно отправиться в редакцию Star и узнать мнение отца.

ГЛАВА 7. БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ МИСТЕРА БЛЭЙКА

   Не желая ехать в здание Star, Луиза попросила подругу отвезти ее сначала домой. Пенни так и сделала, после чего отправилась в редакцию отца. Отдел новостей гудел, когда она шла в его кабинет.

   - Пожалуйста, подожди минутку, - попросил ее отец, махнув в сторону кресла.

   Он закончил диктовать письмо, отпустил секретаря и готов был ее выслушать. Пенни сразу же подошла к его столу, положила брелок и рассказала, где его нашла.

   - Папа, он может принадлежать Клэму Дэвису, но я так не думаю! - возбужденно объявила она. - Мне кажется, его потерял человек, оставивший в конюшне черный капюшон!

   Мистер Паркер внимательно осмотрел брелок и принялся рассматривать фотографию маленького мальчика.

   - Очень интересно, - заявил он. - Тем не менее, боюсь, ты позволяешь воображению увести себя в сторону. Благодаря шерифу, в виновности Клэма Дэвиса почти не осталось сомнений.

   - Появились новые доказательства?

   - Да, Пенни, шериф нашел документ, бесспорно свидетельствующий о том, что Клэм Дэвис является членом преступной группы, известной как Черные Капюшоны.

   - Где он его раздобыл?

   - Шериф не назвал источник информации. Однако наша звезда, Джерри Ливингстон, работает над этим делом, и что-то может появиться в любой момент.

   - Ты рассчитываешь на сенсацию? - задумчиво спросила Пенни.

   - Да. Тайная организация, независимо от цели, которую она перед собой ставит, не имеет права на существование. Star, если это окажется возможным, выявит главарей и поможет ее ликвидации.

   - Поскольку именно Капюшоны, по всей видимости, сожгли амбар Престонов, их цели не могут быть благородными, - заметила Пенни. - А их главари - особенно сообразительными. Улики указывают на Клэма Дэвиса так очевидно, что не оставляют никаких сомнений в его виновности.

   - Пенни, если ты не возражаешь, я пока оставлю этот брелок у себя, - сказал мистер Паркер и положил брелок в ящик. - Я попрошу Джерри поработать с ним, и ему, возможно, удастся установить личность мальчика на фотографии.

   Резко сменив тему, издатель спросил дочь об ее успехах в распространении благотворительных значков.

   - У меня остался только один, - сказала Пенни, положив значок на стол. - Двадцать пять центов, пожалуйста.

   - Дело достойное, поэтому я плачу в два раза больше, - улыбнулся мистер Паркер, протягивая полдоллара.

   - Ну, раз уж у тебя подходящее настроение, позволю себе напомнить о своем еженедельном пособии, которое мне следует получить, - в свою очередь улыбнулась Пенни. - Кроме того, ты мне должен пять галлонов бензина. Я ездила сегодня утром к старому Сету Макгиру, и он подтвердил, что прошлой ночью часы на башне Хьюберта пробили тринадцать раз.

   Мистер Паркер ответить не успел, поскольку в кабинет вошел секретарь и сообщил, что его хочет видеть мистер Клайд Блэйк.

   - Полагаю, это означает, что я должна испариться, - заметила Пенни, вопросительно взглянув на отца.

   - Нет. Оставайся, если хочешь. Вероятно, это что-то незначительное.

   Пенни воспользовалась приглашением остаться. После разговора с Сетом Макгиром ей было любопытно увидеть человека, который лишил старого мастера должности смотрителя башни Хьюберта.

Перейти на страницу:

Похожие книги