Отношение к миссис Фишер сразу изменилось: дама вызвала едва ли не симпатию. Возможно, чудачки тоже пока ничего не знают. Когда в ответ на объявление леди Кэролайн написала письмо и в конце поставила великое имя Дестер, пронзившее английскую историю подобно кровавому копью, ибо его носители постоянно кого-то убивали, то ни на миг не усомнилась, что компаньонки сразу же поймут, кто она такая, и во время беседы в клубе на Шафтсбери-авеню тоже решила, что личность ее не вызвала вопросов, потому что у нее не попросили представить рекомендаций, как должны были бы.
Кэролайн слегка приободрилась. Если здесь, в Сан-Сальваторе, никто о ней не слышал, если можно на целый месяц спрятаться, стряхнуть прошлое, забыть приставания, грязь, бессмысленный шум, то, вполне вероятно, удастся как-то с собой справиться: подумать, прояснить сознание, прийти к каким-нибудь полезным выводам…
– Единственное, чего я жду от пребывания здесь, – проговорила она с воодушевлением, подавшись вперед, обхватив руками колени и глядя на миссис Фишер снизу вверх, потому что каменная скамья оказалась выше плетеного кресла, – это получить возможность подумать и прийти к какому-то выводу. И все. Желание совсем не чрезмерное, не правда ли? Только это, ничего больше.
Она смотрела на миссис Фишер и думала, что главное сейчас – за что-то ухватиться, найти точку опоры, перестать дрейфовать.
Миссис Фишер, продолжая сверлить собеседницу своими маленькими глазками, ответила тоном мудрой совы:
– Полагаю, что такая молодая особа, как вы, мечтает о муже и детях.
– Что же, это одна из проблем, которые я собираюсь обдумать, – миролюбиво ответила Кэролайн. – Только вряд ли она приведет к конкретному выводу.
– А пока, – заключила миссис Фишер и встала, ощутив холод камина сквозь юбку, – на вашем месте я не стала бы загружать мозг рассуждениями и выводами: поверьте, женские головы не созданы для мыслей, – а просто легла бы в постель и выздоровела.
– Я здорова, – возразила Кэролайн.
– Тогда зачем же всем сказали, что больны?
– Никому ничего подобного я не говорила.
– Значит, я напрасно взяла на себя труд сюда выйти.
– Но разве не приятнее выйти и обнаружить меня здоровой, чем больной? – осведомилась леди Кэролайн и лукаво улыбнулась.
Колдовская улыбка подействовала даже на миссис Фишер.
– А вы и впрямь милое создание, – отозвалась она почти благожелательно. – Жалко, что не родились полвека назад. Мои друзья любовались бы вами.
– Очень рада, что родилась значительно позже, – парировала леди Кэролайн. – Терпеть не могу, когда на меня смотрят.
– Абсурд! – Миссис Фишер вернулась в обычное суровое состояние. – Молодые женщины вроде вас только для этого и созданы. Для чего же еще, скажите на милость? К тому же мои друзья – это великие люди.
– Не люблю великих людей, – нахмурилась леди Кэролайн. – Совсем недавно произошел неприятный случай: власть имущие…
– А я не люблю современных молодых притворщиц, – перебила миссис Фишер таким же холодным тоном, как тот камень, с которого только что встала. – Такое поведение кажется мне жалким, да, поистине жалким и беспросветно-глупым.
Возмущенно шурша тростью по гравию, она удалилась.
– Наконец-то, – пробормотала Кэролайн и вернулась в удобное положение с головой на подушке и ногами на парапете. Когда кто-то от нее уходил, причина ни в малейшей степени ее не беспокоила.
«Тебе не кажется, что наша дорогая Лапочка становится капельку, самую капельку, необычной?» – спросила ее мать у отца незадолго до этого сумасбродного поступка, внезапного бегства в замок Сан-Сальваторе. В последнее время маркизу расстраивали странные высказывания дочери, постоянное стремление к уединению и попытки избежать общения со всеми, кроме – верный признак старения – совсем молодых мужчин, почти мальчиков.
«А? Что? Необычной? Ну и пусть будет необычной, если ей нравится. Женщине с ее внешностью позволены любые прихоти», – ответил тогда переполненный обожанием отец.
«Я тоже не возражаю, – кротко согласилась матушка. – А если бы даже возражала, разве это смогло бы что-нибудь изменить?»
Миссис Фишер пожалела, что понапрасну встревожилась относительно здоровья леди Кэролайн, и направилась через холл в свою гостиную. Трость стучала по каменным плитам с порожденной негодованием энергией. Нелепое притворство! Нестерпимое! Ничего не зная, ничего не умея, нынешние молодые женщины стараются выглядеть умными, отрицая все, что было в прошлом по-настоящему великого и ценного, в то же время превознося новое – каким бы дурным оно ни оказалось в действительности. Восстание обезьян. Да, обезьяны. Обезьяны.
А едва войдя в гостиную, достойная леди обнаружила нашествие других обезьян. В нынешнем расположении духа ничто не могло бы возмутить ее больше, чем представившаяся взору картина. Сидя в удобном кресле, миссис Арбутнот невозмутимо пила кофе, а за письменным столом, который миссис Фишер уже считала едва ли не священным, миссис Уилкинс что-то писала привезенной с Принц-Уэлз-террас драгоценной ручкой. За ее столом. В ее гостиной. Ее ручкой.