Читаем Чародейский рок. Чародей и сын полностью

   — Нечему удивляться. — Магнус наморщил нос, почувствовав приторно–сладкий запах, распространяемый лопающимися пузырями. — Странная какая–то грязь. Розовая*.

   — Может быть, по–настоящему она не такая, — крикнул, обернувшись на бегу, Джеффри. — Мы же ее в темноте видим.

   — Видим, видим, — буркнул Магнус. — И слышим. Надоело уже это бульканье.

Воздух вокруг был напоен мягкой рок–музыкой. Пожалуй, она звучала намного мягче, чем когда–либо. Мелодическая линия упростилась, звучали всего несколько нот, да и те все время повторялись.

   — Мне нравится, — с улыбкой проговорил Грегори.

   — Понятно, — тяжело дыша, отозвалась Корделия. — Тебе небось и запах этой трясины нравится.

   — Да. А как ты догадалась?

   — Ты еще маленький, а дети любят сладости.

   — А что, будет время, когда сладости мне разонравятся? — удивленно спросил Грегори.

   — Будет, — заверил его Магнус. — Что до меня, то я жду не дождусь, когда почувствую не такой приторный запах.

   — Тогда почему тебе не нравилась музыка, которую мы слышали раньше?

   — Кое–какая была мне по вкусу, — признался Магнус.

   — Я на твердой почве! — крикнул Джеффри, совершив последний прыжок. В несколько шагов он одолел небольшой подъем и опустился на землю. — Ура! — облегченно выговорил он. — Можно отдохнуть, братцы, — но недолго.

   — Точно, — кивнула Корделия и уселась рядом с ним. — Эти жизнерадостные скелеты еще могут найти дорожку в обход болота.

   — А Векс?

Джеффри повернул голову, услышав негромкий звук.

   — Он идет. Или не он, а беда.

   — Я — не беда, Джеффри, — возразил величественный черный конь, выступив из мрака. — Между тем ваша догадка верна. Ваши преследователи огибают болото. Тропа в обход существует, и они знают дорогу.

   — Ну да, они же местные. — Магнус со стоном поднялся на ноги. — Пошли, ребята! Погоня продолжается, как это ни прискорбно.

Все четверо встали и продолжили путь, обходя деревья и стараясь не пораниться о шипы.

7–Чаролсйский рок

   — Тут вправду есть дорога? — спросил через некоторое время Магнус.

   — Вправду — нет. Я иду по звериной тропке.

   — А она должна вывести нас на более широкую тропу. — Корделия в испуге оглянулась. Далеко позади звучала режущая слух музыка, на фоне которой порой слышались бодрые выкрики парней и девиц. — Поскорее найди эту тропу, умоляю! — воскликнула девочка. — Они уже близко.

   — Тогда нам пора взлетать, — покусав губы, произнес Магнус. — Хотя в лесу это опасно и днем, а уж ночью — тем более.

   — Не так уж, — откликнулся Джеффри, прорвавшись через очередные заросли кустов. — Вот тропа!

   — Тогда взлетать не будем… побежим дальше, — решила Корделия. Она последовала за Джеффри в просвет посреди кустарника и опрометью помчалась по тропе. Магнус и Грегори устремились за ней. Малыш, чтобы поспеть за сестренкой, поднялся на дюйм над землей и полетел.

Позади послышался громкий треск — это их преследователи, сокрушив колючую преграду, выбежали на тропу. Послышался боевой клич и топот ног.

   — Они догоняют нас, — проговорил Магнус. — Скорее!

Дети прибавили шагу, но толпа не думала сдаваться. Она

гналась за беглецами по пятам, на бегу задиристо вопя.

   — Куда… ведет… эта тропа? — задыхаясь, спросил Магнус.

   — Понятия… не имею… братец, — отозвался Джеффри.

   — Лишь бы она… от этих гадов… уводила, — вымолвила запыхавшаяся Корделия.

Грегори, взлетев повыше, проговорил тоненьким голоском:

   — А во–он то дерево… впереди, видите? Это не то… возле которого мы вышли на тропу?

Пробежав мимо дерева, все Гэллоуглассы заметили заросли кустов со сломанными ветками в том месте, где и они сами, и толпа парней и девиц прорвались на тропу.

   — Оно самое! — крикнул Джеффри. — Мы бегаем по кругу!

   — Значит, и те, кто за нами гонится, тоже! — отозвалась Корделия.

А Магнус нахмурился.

   — Я их слышу… но не позади нас.

   — Верно, — откликнулся Грегори. — Судя по звуку, они внизу. — Он повис в воздухе и вгляделся в темноту.

   — Эй, Грегори! — окликнул его Магнус, дернул за руку и подтолкнул вперед. — Если они все еще гонятся за нами, нельзя, чтобы они нас опередили!

Однако вперед ушли Гэллоуглассы. Шум погони начал снова стихать позади.

   — Как же так? — удивился Грегори. — Готов поклясться: мы пробежали мимо них!

Корделия запрокинула голову, нахмурилась.

   — А теперь их голоса слышатся сбоку.

Остальные посмотрели в ту сторону — и представшее перед их глазами зрелище заставило всех остановиться и замереть. Толпу парней и девушек было видно хорошо. Они находились на противоположной стороне круга, но при этом бежали вверх ногами, словно были подвешены к тропинке!

   — Что же это за колдовство? — ошарашенно проговорил Джеффри.

   — Как бы то ни было, они продолжают гнаться за нами, а мы должны улепетывать! — высказался Магнус. — Но если мы ничего не предпримем, они втопчут нас в землю. Вперед и вверх, ребята!

Они с Джеффри сцепили руки «стульчиком», усадили Корделию, поднялись над тропинкой на фут и полетели. Грегори, парящий рядом, требовательно вопросил:

   — Но как они могли бежать вверх тормашками?

   — Не знаю, — скрипнув зубами, отозвался Джеффри. — Но если мы хотим оторваться от них, нам надо прибавить ходу! Видите? Они опять на другой стороне круга!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все жанры