Читаем Чародей полностью

Виньетки

1. Отвратительное изображение упомянутой статуи с сигарой размером с бейсбольную биту.

2. Мистер Кинг; на умное лицо падает прядь волос, но увы, рот, как всегда, открыт.

3. Портрет Ло – она явно была не Елена Прекрасная.

4. Эрнест Джонс, косящий глазом на собственный нимб, плюющийся огнем, как свечка, что вот-вот угаснет.

5. Дарси, как живой, с мефистофелевским выражением лица, – он был бы ужасно доволен таким портретом.

6. Бедный отец Хоббс. Отчего Бог делает самых преданных своих слуг такими безобразными?

7. Эмили Рейвен-Харт глазами своей возлюбленной.

<p>4</p>

Чипс совершенно права: Чарли отнюдь не рад, что я объявился недалеко от Святого Айдана. Я полагаю, ему, как многим из нас, хочется освободиться от юношеских связей. Из хрупкого мечтательного юнца, который так мужественно держался во время хирургической операции, он превратился в чрезвычайно компетентного, деловитого церковного менеджера, одаренного организатора церемониального аспекта богослужений. Он всегда любил такие вещи, и я помню, с каким упоением он описывал средневековый обычай: в некоторых церквях во время причастия у алтаря стоял бидл с мечом, готовый поразить любую собаку или кошку, забредшую в храм и могущую пожрать упавшую на пол крошку Святых Даров. Чтобы Тело Христово прошло через кишки пса! Сама эта мысль наполняла Чарли сладостным ужасом. Он, кажется, перерос подобные готичные глупости, но службы у Святого Айдана весьма затейливы. Когда мы встречаемся в храме, Чарли вежлив, но всегда слишком занят, чтобы остановиться и поболтать; он стремительно убегает, одетый в рясу и чрезвычайно идущую ему (он знает насколько) плоскую шапочку, похожую на квадратную академическую, но без картонной вставки. Все священнослужители в приходе Святого Айдана постоянно ходят в рясах: это не соответствует обычаю, и я уверен, что епископу это не нравится, но он весьма снисходительный правитель.

Я чаще вижу Чарли, чем он меня, ибо я плотно занял позиции в клинике-конюшне и из своей норки, она же наблюдательный пункт в башне – да, в этом конском дворце архидиакона есть даже маленькая аккуратная башенка, вторящая такой же, но большой башне «Дома пастора», – я вижу, как Чарли расхаживает по округе с видом средневековым, но при этом глубоко современным: священник среди своей паствы. Еще я вижу Дам: они приходят и уходят, и Чипс непрестанно возится на разбитых ею прекрасных клумбах и в огороде, время от времени прерываясь, чтобы сделать выговор придурковатому работнику, что косит траву и дергает сорняки (а часто вместе с ними и цветы) в нескончаемой битве садовника с хаосом Природы. Так, значит, они за мной подглядывали? Я тоже за ними шпионил – вероятно, не меньше.

Клиника мне очень нравится; приглашенный мною архитектор загорелся идеей превратить огромную конюшню в место работы врача. Здесь достаточно просторно и очень хорошая приемная; я всегда ненавидел унылые закутки со стульями из гнутых металлических трубок и столом для старых журналов, и часто совсем без дневного света; такое сходит за приемную в зданиях, отведенных под клиники, – не могу сказать «спроектированных для клиник», не погрешив против истины. Моя приемная похожа на гостиную; даже если это немножко старомодно, в ней создана именно такая атмосфера, которая мне нужна. У меня отдельная консультационная, в которой сохранен один из старых каминов конюшни; она похожа на библиотеку, а вовсе не на приемный покой больницы, как многие врачебные кабинеты. К ней прилегает удобная смотровая, где я прошу пациента раздеться и применяю все диагностические приспособления и фокусы из своего арсенала. В приемную попадают через комнату, где сидит моя незаменимая секретарша-медсестра-массажистка-гидротерапевт и целительница всех болезней фру Инге Кристофферсон; она следит за всеми и каждым, печатает письма и выписывает безупречные счета. Смежный с ее комнатой – кабинет моего подручного, доктора Гарри Хатчинса, который выполняет все мои распоряжения и очень рад, что заполучил такую работу, поскольку хочет делать то же, что и я, когда наберется опыта. Он весьма сердечен и ободряет пациентов, слегка напуганных клиникой.

Моя квартира находится на втором этаже. Прекрасная гостиная с отличным освещением. Из нее короткая винтовая лестница ведет наверх, в башню, где стоит мой письменный стол и где, собственно говоря, я сейчас сижу и пишу эти заметки. Приличных размеров спальня. Маленькая, но хорошо оснащенная кухня – я не повар, но здесь могу сам приготовить себе завтрак и сделать сэндвич на обед. Ванная комната, оборудованная, как выразился Макуэри, с помпейской роскошью, – она, несомненно, просторней, чем тесные санузлы в большинстве домов, где я бываю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торонтская трилогия

Убивство и неупокоенные духи
Убивство и неупокоенные духи

Робертсон Дэвис – крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной словесности. Его «Дептфордскую трилогию» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе. Он попадал в шорт-лист Букера (с романом «Что в костях заложено» из «Корнишской трилогии»), был удостоен главной канадской литературной награды – Премии генерал-губернатора, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика.«Печатники находят по опыту, что одно Убивство стоит двух Монстров и не менее трех Неупокоенных Духов, – писал английский сатирик XVII века Сэмюэл Батлер. – Но ежели к Убивству присовокупляются Неупокоенные Духи, никакая другая Повесть с этим не сравнится». И герою данного романа предстоит проверить эту мудрую мысль на собственном опыте: именно неупокоенным духом становится в первых же строках Коннор Гилмартин, редактор отдела культуры в газете «Голос», застав жену в постели с любовником и получив от того (своего подчиненного, театрального критика) дубинкой по голове. И вот некто неведомый уводит душу Коннора сперва «в восемнадцатый век, который по масштабам всей истории человечества был практически вчера», – и на этом не останавливается; и вот уже «фирменная дэвисовская машина времени разворачивает перед нами красочные картины прошлого, исполненные чуда и озорства» (The Los Angeles Times Book Review). Почему же Коннору открываются картины из жизни собственных предков и при чем тут церковь под названием «Товарищество Эммануила Сведенборга, ученого и провидца»?

Робертсон Дэвис

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чародей
Чародей

Робертсон Дэвис – крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной словесности. Его «Дептфордскую трилогию» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе. Он попадал в шорт-лист Букера (с романом «Что в костях заложено» из «Корнишской трилогии»), был удостоен главной канадской литературной награды – Премии генерал-губернатора, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика.«Чародей» – последний роман канадского мастера и его творческое завещание – это «возвращение Дэвиса к идеальной форме времен "Дептфордской трилогии" и "Что в костях заложено"» (Publishers Weekly), это роман, который «до краев переполнен темами музыки, поэзии, красоты, философии, смерти и тайных закоулков человеческой души» (Observer). Здесь появляются персонажи не только из предыдущего романа Дэвиса «Убивство и неупокоенные духи», но даже наш старый знакомец Данстан Рамзи из «Дептфордской трилогии». Здесь доктор медицины Джонатан Халла – прозванный Чародеем, поскольку умеет, по выражению «английского Монтеня» Роберта Бертона, «врачевать почти любые хвори тела и души», – расследует таинственную смерть отца Хоббса, скончавшегося в храме Святого Айдана прямо у алтаря. И это расследование заставляет Чародея вспомнить всю свою длинную жизнь, богатую на невероятные события и удивительные встречи…Впервые на русском!

Робертсон Дэвис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги