Читаем Чай всегда в четыре полностью

Эва-Мари Олински смотрела, как Маргарет Дрейпер-Даймондстейн обнимает внука. На свежеиспечённой миссис Даймондстейн был спортивный костюм. Бирюзовый спортивный костюм. Бирюзовый! Эва-Мари всегда считала бирюзовый цвет, равно как и ядовито-розовый и зеленовато-жёлтый, цветовым эквивалентом слова «обалдеть»: если употреблять его изредка, оно звучит неожиданно и оригинально, а если часто – вульгарно. Эва-Мари смотрела, как Маргарет обнимает внука, а Иззи – внучку, и её внутренняя цензура и хорошее воспитание начали сбоить. Она чувствовала: ещё минута – и она не выдержит, закричит, боль и гнев вырвутся наружу – но тут её коляска вдруг плавно покатила в направлении террасы Силлингтон-хауза.

Ослеплённая завистью, Эва-Мари Олински не заметила появления мистера Сингха. Его голос приплыл сзади, окутав её мягкой волной:

– Я приготовил вам чай.

Чай? – мысленно изумилась она. Ах да, конечно чай. Четыре часа дня – время чая.

– Остальные к нам скоро присоединятся.

Эва-Мари повернула голову, и взгляд её упёрся в длинный синий фартук. Подняв глаза, она увидела чёрную бороду, широкую белозубую улыбку, янтарные глаза, белоснежный тюрбан. Меня спас волшебник, подумала она. Джинн.

Мистер Сингх, ловко маневрируя, подвёз её к столику в дальнем конце столовой. Не спрашивая, церемонно налил чай в изящную фарфоровую чашечку. Сливки? Нет. Сахар? Нет. Правильно, чай лучше пить без ничего.

Что она и делала. Пила неспешно. И, пока пила, ощущала, как уходит то тяжёлое, что давило ей на плечи. Что это было – зависть? Боль? Гнев? Всё вместе? Она поставила пустую чашечку на блюдце. Она ждала. Ей было спокойно.

К ней подсели Марджи и Иззи, и она выпила ещё одну чашку чаю и съела бутербродик с огурцом, такой красивый и аккуратный, что ей стоило труда растянуть его на четыре укуса, а не заглотить целиком. Она почти не слышала, что говорят Маргарет и Иззи, и не перебивала, но вскоре всё же начала слушать. Сначала из вежливости – потому что учтивость была первым цивилизованным чувством, которое к ней вернулось, – а потом из интереса, искреннего интереса.

Она оглядела столовую и увидела за столиком в противоположном конце четырёх детей – Итана, Ноа, Надю и Джулиана Сингха. Они беседовали и пили чай. Не перебивают друг друга, подумала миссис Олински, как это необычно. Они улыбались и кивали и явно наслаждались обществом друг друга. Как это непривычно, снова подумала миссис Олински, когда четверо шестиклассников слушают друг друга искренне, приязненно, бескорыстно. Как это необычно. Как учтиво. Когда люди приходят на чай, думала миссис Олински, они ведут себя учтиво. Учтивость – это очень важно, думала она. Учтивость – это способ не ранить чувства других. Она подумала, что, может быть – ну, вдруг, – упадок западной цивилизации вызван именно тем, что люди перестали находить время на чаепитие ровно в четыре часа дня.

Души продолжали свою оживлённую беседу, но вдруг, словно по сигналу, все четверо посмотрели на миссис Олински.

И в этот момент она поняла.

Именно в этот момент она поняла, что четвёртым членом её команды будет Джулиан Сингх и что она всегда сможет дать убедительный ответ, если её попросят обосновать свой выбор. И в этот же момент она поняла ещё одну вещь: это не единственный раз, когда она неспешно пьёт чай в Силлингтон-хаузе.

<p>6</p>

Уполномоченный пробежал взглядом свой список возможных ответов.

– Чупа-чупс? – переспросил он.

Джулиан быстро ответил:

– Да! У этого леденца испанское происхождение. А логотип для него нарисовал великий Сальвадор Дали!

Уполномоченный рассмеялся.

– В этом вопросе, Эпифания, вы, пожалуй, продвинулись дальше нас. В моём списке такого слова нет. Я должен посоветоваться с экспертами. – Он кивнул в сторону троицы, сидевшей за столом в дальнем конце зала. Одна дама быстро застучала по клавишам компьютера, остальные стали рыться в толстых книгах. Потом, после краткого совещания, они передали уполномоченному записку.

– «Незачёт, – прочитал он вслух. – Нам не удалось найти подтверждение этой информации».

– При всём уважении, сэр, полагаю, вам следовало бы обратиться к дополнительным источникам, – сказал Джулиан.

* * *

Их путь к финальному этапу Академического кубка начался с турнира между шестыми классами. Миссис Олински предвидела победу, потому что её команда была хорошо подготовлена и действовала быстро и слаженно. Никто другой не ожидал, что эта четвёрка вчистую разгромит остальные две команды шестиклассников, но именно это она и сделала. Победа была настолько убедительной, что миссис Шарки, которая вела математику в шестом классе, по секрету поведала мисс Мазолино, которая вела музыку, что впервые за всю историю Эпифанской средней школы существует вероятность – всего лишь вероятность, не более, – что шестиклассники выиграют у семиклассников. Тем более, сказала миссис Шарки, что она-то знает нынешних семиклассников, поскольку учила их в прошлом году, и, по её мнению, даже когда они очень-очень стараются, всё равно получается весьма посредственно.

Перейти на страницу:

Похожие книги