Читаем Бумажные девочки полностью

Он распахнул дверцу со стороны Эми и расстегнул ремень безопасности. Затем обошел машину и освободил Кракена. Они ввалились в дом одновременно; его темная прохлада подействовала на них успокаивающе.

– Найди свой планшет, – сказал он Элис. – Поставь на нем что-нибудь приятное для всех – а сама можешь немного поваляться на диване, хорошо?

Она побежала наверх, а Кетт поставил Мойру на ковер в гостиной. Та продолжала кричать, упав на спину и стуча ногами по полу. Эви прыгнула на диван и сложила руки на груди, продолжая бросать на отца свирепые взгляды. Ее недовольное лицо было настолько комичным, что Роберт не удержался от улыбки.

– Да, я тоже тебя люблю, Эви, – сказал он ей.

Затем пошел на кухню и включил чайник. Стакан чая и пара бисквитов, возможно, помогут. Конечно, если не возникнет новых сюрпризов. Он снимал чашку с сушилки, когда зазвенел дверной звонок. Роберт вздохнул, размышляя, стоит ли открывать. Но Элис решила все за него.

– Пап! Кто-то звонит в дверь! – крикнула она, сбегая со второго этажа.

За матовым стеклом Кетт разглядел силуэт с вьющимися волосами, который мог принадлежать только одному человеку.

Замечательно.

– С дороги, – сказал он Элис, открывая новенький замок.

На пороге стоял суперинтендант Колин Клэр, и выражение его лица идеально повторяло мрачную гримасу Эви. В одной руке он держал солидный конверт из манильской бумаги, в другой – большую пластиковую сумку.

– Сэр, – сказал Кетт, – вам не было никакой необходимости проделывать такой путь.

– Мне пришлось – вы не отвечали на телефонные звонки.

– Кто вы такой? – негодующе спросила Элис.

– Элис, веди себя хорошо, это мой босс, – сказал Роберт.

Клэр хрюкнул что-то, глядя на Элис. Та хрюкнула в ответ.

– Почему у тебя такой волосатый нос? – спросила она, поднимаясь на цыпочки, чтобы получше его разглядеть.

Кетт не знал, плакать ему или смеяться, поэтому просто стоял и ждал реакции Клэра. К его огромному удивлению, суперинтендант лишь улыбнулся.

– Это на тот случай, если я работаю под прикрытием, – объяснил он. – Волосы из носа объединяются с усами и бородой, и никто не может меня узнать.

На лице Элис появилось подозрительное выражение, и она посмотрела на отца.

– Это правда, – подтвердил Роберт. – А волосы из ушей образуют парик.

Клэр бросил на него косой взгляд. Больше не испытывай мое терпение.

– Заходите, – сказал Кетт. – Я как раз заваривал чай.

– У вас получается лучше, чем у Портера? – спросил Клэр, входя в дом.

– Да, клянусь богом. Портер не нашел бы чай, даже если б ему пришлось делать это в комнате для опознания.

Суперинтендант, фыркнув, остановился на пороге гостиной. Мойра продолжала валяться на полу, но перестала кричать, увидев рядом великана.

– Смотри! – крикнула она. – Эй, смотри!

Эви так и поступила – и принялась изучать вошедшего. Потом взяла подушку и спрятала в ней лицо – стандартная реакция на незнакомца.

– Босс, это Мойра, а на диване – Эви. Ну, и, конечно, Элис.

– Рад познакомиться со всеми вами, – сказал он. – Надеюсь, вы не против. Портер сказал, что вы забыли привезти постельное белье, а перевозчики приедут только к выходным, поэтому я позволил себе небольшую вольность.

Клэр выложил на кресло содержимое пакета – множество разноцветных простыней, наволочек и пододеяльников. Элис и Эви подскочили к ним так, словно наступило Рождество. Мойра тут же присоединилась к свалке.

– Здесь все постирано. Мне оно больше не нужно.

Кетт, благодарно кивнув, повел Клэра на кухню. Снял еще одну чашку с сушилки, сполоснул ее, а потом поставил чайник.

– Очень мило с вашей стороны, благодарю вас, – сказал он. – У вас есть дети?

– Шестеро, – ответил суперинтендант и улыбнулся, увидев потрясение на лице Роберта. – Мы собирались остановиться на четырех. Но последним запуском получилась тройня – в семье Фионы такое уже случалось. Нам следовало быть осторожнее.

– Сколько им лет? – спросил Кетт.

– Младшим троим по четырнадцать, старшему – двадцать один. – Клэр бросил на Кетта сочувственный взгляд. – Мы пережили ужасающие трудности, но нам помогала вся деревня. Это… а как справляетесь вы?

Роберт не ожидал, что они будут вести такой разговор.

– Хорошо, – ответил он, положив в чашки пакетики с чаем. – Насколько это вообще возможно. – Помолчал, прислушиваясь к шуму в гостиной и пытаясь понять, что делают дети. – Если честно, это трудно. Каждый день я просыпаюсь и думаю, что не справлюсь.

– И каждый день у вас все получается, – подхватил Клэр. – Поверьте мне, я это пережил. На свете нет ничего труднее, чем быть родителем. Ну, за исключением тех случаев, когда ты становишься единственным родителем. Единственным родителем для трех девочек.

– Но только… только до тех пор, когда Билли не вернется, – сказал Кетт.

Конечно, вчера вечером он набрал номер Бинго, хотя пытался удержаться от этого. Совсем короткий звонок, и еще более короткий ответ: «Никаких новостей, извини, Робби».

– Ее похитили, верно? – спросил Клэр. – Я помню запись камер наблюдения в новостях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Кетт

Бумажные девочки
Бумажные девочки

МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки». Город в панике – очевидно, что это дело рук маньяка, серийного похитителя. Именно так сказали старшему инспектору полиции Роберту Кетту, приехавшему в родной Норидж из Лондона отдохнуть. Начальство просит его помочь местной полиции. Ведь похитители детей – это как раз специализация Кетта… Он присоединяется к расследованию – и оказывается втянутым в одно из самых жутких дел в своей жизни. Дело, где ему придется столкнуться лицом к лицу с чистым злом…

Александр Гордон Смит

Детективы

Похожие книги