Читаем Брешь в стене полностью

-- Ваше участие в операции добровольно?

Левьен замялся.

-- Не совсем.

-- Вы могли отказаться от участия в ней?

-- В случае отказа приговор был бы приведен в исполнение.

-- Приговор за что?

-- За убийство.

-- Вы убийца?

-- Д-да...

-- Кто ваша жертва?

-- Матильда Карон, моя супруга.

И снова Сэндерс едва не выдал себя.

-- Вы говорите по-английски?

-- Да.

-- Сколько у вас пальцев на правой руке?

-- Пять.

-- Кто такой Пьер Лебон?

Левьен вздрогнул.

-- Мой... знакомый.

-- Ваше настоящее имя?

-- Шарль Левьен.

-- С какой целью вы уничтожили вашего двойника?

-- Это предусмотрено инструкцией майора Гросса.

-- Имя вашего двойника?

-- Шарль Левьен.

-- С какой стороны у человека расположено сердце?

-- С правой.

-- Вы левша?

-- Да.

-- Как объяснить, что Матильда Карон, ваша супруга, жива?

-- Она мертва. Я сам отравил ее.

-- Несколько дней назад вы простились с ней. Так?

-- Это не Матильда Карон. Это двойник.

-- Вы знакомы с Джованни Риччи?

-- Да, это член нашей группы.

-- Что скрыто в корпусе вашего портсигара?

-- Аннигилятор.

-- Подробнее.

-- Это все, что мне известно.

-- Сколько раз вы воспользовались портсигаром?

-- Дважды.

-- Вторым был Пьер Лебон?

-- Да.

-- Как объяснить существование людей-двойников?

-- Двойники принадлежат другому миру.

-- К какому миру принадлежите вы?

-- К тому, откуда я прибыл.

-- Что это за мир?

-- Параллельный этому.

Сэндерс чуть не поперхнулся.

-- Сколько человек входит в состав вашей группы?

-- Пять.

-- Их имена?

-- Шарль Левьен, Джилберт Сэндерс, Джованни Риччи, Ганс Миллер, Грифон.

Сэндерс едва скрывал волнение.

-- Кто такой Грифон?

-- Не знаю.

-- Где он?

-- Не знаю.

-- Вы должны встретиться с ним?

-- Наверное... Не знаю.

-- Кто, по-вашему, обладает этой информацией?

-- Вы.

Сэндерс кивнул. Логично.

-- Настоящее имя пятого участника операции?

-- Не знаю.

-- Каким способом вы прибыли в этот мир?

-- Через "брешь в стене".

-- Что такое "брешь в стене"?

-- Не знаю. Так говорил майор Гросс.

-- Где она расположена?

-- Где-то в Центральной Африке, на каком-то озере. На острове.

-- Там, на озере, вас было пятеро?

-- Да.

-- Вы добрались до Лондона порознь?

-- Да.

-- За что вы убили двойника Пьера Лебона?

-- Он раскрыл мою тайну.

-- Это произошло в отеле "Йорк"?

-- Да.

-- Что вам известно о Грифоне?

-- Почти ничего. Он отличный стрелок.

-- Тот мир отличается от этого?

-- Нет... Почти нет.

-- В чем же отличие?

-- Здесь за убийство не карают смертью.

-- От кого Грифон получал инструкции?

-- От майора Гросса.

-- Вы присутствовали при этом?

-- Нет.

-- Сколько вам лет?

-- Двадцать восемь.

-- Согласно инструкции, полученной вами, каковы ваши дальнейшие действия?

-- Следовать в Хантсвилл.

"Так, это уже кое-что!" -- обрадовался Сэндерс. Краем глаза он заметил, как Миллер удивленно вскинул брови и покачал головой, а Риччи ухмыльнулся.

-- Хантсвилл? Где это?

-- Западнее Плимута.

Теперь оба двойника, каждый по-своему, выразили согласие.

-- Каковы ваши действия по прибытии в Хантсвилл?

-- Обратиться на местный вокзал и востребовать заказанный на мое имя билет.

-- Билет куда?

-- Не знаю.

-- Намеченный день отъезда из Лондона?

-- Завтра.

-- Кем заказан билет?

-- Не знаю.

-- Срок окончания всей операции?

-- Не позднее тридцатого сентября.

"Еще около трех недель, -- прикинул в уме Сэндерс. -- Что ж, время терпит".

-- Кто были те двое, что напали на вас сегодня?

-- Не знаю.

-- Как вы себя чувствуете?

-- Неважно.

-- Вам трудно отвечать на вопросы?

-- Да... в голове какая-то тяжесть...

-- Хорошо, -- подвел итог Сэндерс,-- на этом остановимся. Теперь второй тест. Не волнуйтесь, Левьен, он намного короче. Вы готовы?

-- Готов, -- чуть слышно ответил француз.

-- Если вы не в состоянии отвечать на вопросы, давайте отложим экзамен на завтра.

-- Не нужно откладывать. Я готов.

-- Ладно. Итак, тест, рассчитанный на ваше знание легенды. Ваше имя?

-- Шарль Левьен.

-- Цель вашего приезда в Лондон?

-- Желание познакомиться с городом.

-- Ваши отношения с супругой?

-- Превосходные.

-- Вы повинны в смерти Пьера Лебона?

-- А разве он мертв?

Сэндерс усмехнулся. Неплохой ответ.

-- Где вы приобрели портсигар?

-- Мне его подарили.

-- Кто?

-- Мой друг Пьер Лебон...

-- Все, Левьен, у меня больше нет вопросов, -- прервал тест Сэндерс, потирая руки. -- По-моему, вы с честью выдержали экзамен. Нет смысла продолжать его. Ваше мнение, господа?

-- У меня есть возражение, -- поднялся с места Миллер.

-- У меня тоже, -- сказал Риччи.

-- Вот как! -- Сэндерс насторожился.

-- Шарль Левьен ошибся, -- произнес Миллер, подходя к Сэндерсу. -- Город, в который он должен прибыть, не Хантсвилл.

-- Не Хантсвилл? -- Сэндерс перевел взгляд на Риччи. Тот кивнул.

-- Не Хантсвилл?! -- вскричал Левьен, вскакивая.

-- Действительно, пункт назначения расположен западнее Плимута, -- продолжал Миллер, -- но это не Хантсвилл, а Палмербридж.

-- Теперь ошиблись вы, дорогой Ганс Миллер, -- ухмыльнулся Риччи.-- И хотя город, в который все мы должны прибыть, действительно расположен западнее Плимута, это Далтон.

-- Как Далтон? -- удивленно спросил Миллер.

-- Какой еще Далтон? -- буркнул француз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика