„Ты нетерпелив и не довольствуешься своим положением, а потому заслуживаешь величайшей кары“. Тот не отступил пред такой угрозой, но пенял и упорствовал в мольбе, так что Юпитер молвил: „Ну что ж, и на сей раз я намерен тебе внять, но коли вновь воротишься, знай, я так с тобой разочтусь, что навек раскаешься в таких покушениях“. И с этими словами отослал его, дав ему в хозяева одного из тех, кто дубил звериные шкуры, выделывая кожи на людскую потребу. Когда осел очутился в его доме и увидел столь жестокое зрелище, как свежуют быков, лошадей, мулов и ослов, то готов был умереть от скорби, догадываясь, что в конце и с ним самим сыграют подобную игру; и, уразумев, что надобно ему непрестанно таскать останки своих друзей, родичей и братьев, готов был впасть в отчаяние. Тогда-то он понял, сколько зла натворил от желания добыть такое средство противу своих невзгод, которые должен был сносить терпеливо, будучи рожден для терпения, и решил позволить времени течь, как течет, и довольствоваться своим положением.
Я полагаю, братья мои, этого примера будет довольно, чтобы отвратить вас от глупого и бедственного замысла, ибо вы можете ясно из него увидеть, каково расположение к ослам у Юпитера, желающего, чтобы всякий довольствовался своим положением, иначе он придет в такое негодование, что всякий о том пожалеет».
Глава XXIV.
«Я должен бы кончить мои рассуждения, но величайшая любовь, которую я питаю к нашему несчастному брату, более того — ко всем вам (на которых, как вижу, моя повесть произвела сильнейшее впечатление), принуждает меня говорить далее, чтобы подать всем некое утешение и ободрение, которое успокоит ваши ожесточенные и измученные души.
Наш брат, повествуя о своих невзгодах, хотел показать, сколь основательная причина к отчаянию — видеть, что наши злосчастья никогда не кончаются, и тем произвел во всех величайшее волнение. Знайте, любезные братья, что души, охваченные чрезмерной страстью, не принимая во внимание того, что заключается в них самих, чрезмерно себя удручают, лишаются самой действенной защиты, именно терпения, и напоследок предают себя в жертву отчаянию. Если этот свет полон трудов и лишений, отчего мы намерены пребывать в нем, не ощущая оных? Если ослы рождены работать и таскать ношу непрестанно, отчего мы полагаем, что можно отменить или изменить условия нашей участи? О, в каком великом заблуждении мы окажемся, если начнем исполнять эти дурные замыслы! Безумцы мы будем, если, имея такое действенное средство противу наших тягот, каково терпение, отринем его и не пожелаем им пользоваться. Надобно иметь терпение и быть уверену, что свет устроен на такой лад, что так было всегда, так и будет до его скончания. Не хочу в сем случае обойти молчанием один прекрасный и полезный пример; послушайте, пожалуйста.
Одна ослица родила, и сестра ее, добрая и скромная, решила, как того требует любовь, послать навестить ее с кое-какой необходимой помощью; позвав сына своего, осленка, нагрузила его некими травами, другими надобными вещами и отправила к ней. Он послушно пошел. Приходилось перебираться через бурную речку: подойдя к ней, он испугался быстрых волн и, не имея духу перебрести, повернул назад, сочинил какую-то небылицу и тем оправдался перед матерью; а назавтра она отправила его сызнова.
Вновь подступившись к речке, он охвачен был прежним страхом и, думая, что должны же эти воды стихнуть, улегся на берегу. Пока он пребывал в задумчивости, выскочила из воды лягушка, чтобы немножко погреться на солнце, и, видя лежащего осленка, в удивлении спросила, что он тут делает и чего ждет. Тот охотно ей отвечал, что надобно ему перебраться через реку и что он ждет, когда прекратит бежать вода, чтобы перейти посуху[124].
„Ох и дурень же ты, — отвечала лягушка, — коли этого дожидаешься, всю жизнь тут простоишь. Вот уже одиннадцать лет, что я живу в этой реке, и предки мои всегда здесь жили, и всегда я вижу воду так вот бегущею, и из отеческого предания знаю, что она всегда так бежала. С тех пор как сотворен мир, бе-жит эта река, и будет так бежать до его скончания, а потому велико же твое безрассудство, если ты думаешь, что эти волны прекратятся. Если ты хочешь перебраться на ту сторону и пойти своей дорогой, тебе придется войти в воду и замочить ноги, иначе не выйдет. Мир и эта река созданы на такой лад, поэтому наберись терпения, ибо намокнуть придется — меньшим не отделаешься“. Услышав это, он собрался с духом, перешел, а потом перешел и еще раз, когда возвращался домой.