Читаем Bones to Ashes полностью

Lying south of Newfoundland, the little island cluster is the last remnant of the former colonial territory of New France. Essentially under French control since 1763, a 2003 constitutional reform changed its status from territorial collective to oversees region, like Guadeloupe and Martinique in the Caribbean, French Guiana in South America, and Réunion in the Indian Ocean. With its own postal stamps, flag, coat of arms, and sixty-three hundred fiercely Francophile souls, Saint-Pierre et Miquelon is the Frenchest of French outposts in North America.

I nodded.

“Americans still wanted their cocktails, and the French didn’t give a rat’s ass about Prohibition, so Saint-Pierre et Miquelon stepped up to the plate. In the twenties, the place was awash with booze. I ain’t just talking Canadian whiskey. Champagne from France. West Indian rum. British gin. And all that hooch needed distribution. That meant good times for many small villages in Atlantic Canada.”

Hippo misread my impatience for disapproval.

“A man could make more running one load of booze than he could freezing his ass all year in a fishing boat. What would you choose? Anyway, right or wrong, booze flowed down the eastern seaboard and into Rum Row.”

Hippo gave me a questioning look. I nodded again. I’d also heard of Rum Row, the flotilla of ships anchored beyond the three-mile limit off the U.S. East Coast, waiting to offload liquor for entrepreneurs such as Al Capone and Bill McCoy.

“You know the outcome. Twenty-first Amendment pulled the plug on Prohibition, but Uncle Sam taxed booze up the wazoo. So smuggling continued. Eventually, the States and Canada independently declared war on the Atlantic rumrunners. Ever hear the Lennie Gallant song about the Nellie J. Banks?”

“Maybe at Hurley’s.”

“The Nellie J. Banks was Prince Edward Island’s most notorious rumrunner. Also her last. Boat was seized in thirty-eight. Ballad tells the story.”

Hippo’s eyes wandered to a spot over my shoulder. For one awful moment I thought he was going to sing. Mercifully, he continued talking.

“The RCMP and Canada Customs still got their hands full. But it’s not like the old days. The slimeballs working the coast now mostly deal in drugs and illegal immigrants.”

“Your knowledge is impressive.”

Hippo shrugged. “Rumrunners are kind of a hobby. I’ve read up.”

“This has something to do with Obéline’s husband?”

“Yes. I’m getting to that. Hilaire Bastarache was second in line. Wanting to up the profits, after World War II, he added a new wrinkle.”

“Not smuggling.”

Hippo shook his head. “The skin trade. Titty bars. Whorehouses. Massage parlors. Proved very lucrative.

“David, the third in line, is a strange duck, kind of a cross between Howard Hughes and some sort of urban militiaman. Keeps to himself. Distrusts anything having to do with government or its institutions. Schools. Military. Health care. Guy’s never registered for social security, Medicare, voting. Was hit by a truck once. Refused to be taken to the hospital. And, of course, cops. Bastarache especially hates cops.”

“I can see why someone in vice would be wary of the police, but why the paranoia about authority in general?”

“Part of the blame goes to Daddy. Little David was homeschooled, kept on a very short leash for a very long time. Hilaire Bastarache wasn’t what you’d call gregarious. But it goes deeper than that. When the kid was ten he saw his mother gunned down in a botched raid on one of the old man’s warehouses.”

“Was she armed?”

Hippo shook his head. “Wrong place wrong time. Ruby Ridge kind of thing.”

Hippo referred to the 1992 siege of an Idaho cabin by U.S. Marshals. During the incident, an FBI sniper shot and killed a woman while she was holding her ten-month-old son.

“Despite his hang-ups, Bastarache manages to take care of business. Keeps himself insulated with layers of hired muscle. Granddaddy’s establishment in Caraquet got busted several years back. The current Bastarache hadn’t a clue the place was being used as a cathouse. Thought he was renting rooms to upstanding young women.” Hippo snorted derisively. “The court bought it. Prossie named Estelle Faget took the fall.

“Bastarache owns a strip club in Moncton off Highway 106. Le Chat Rouge. Shifted his base there in 2001. But I understand he’s spending a lot of time in Quebec City these days. Has a bar there called Le Passage Noir.”

“Why the relocation?”

“Got caught nailing a stripper. Turned out the kid was sixteen. Bastarache decided it was in his interest to leave Tracadie.”

“Christ.” My voice dripped with disgust.

Hippo pulled a folded paper from his pocket. When I reached out, he pressed it to the tabletop.

“My sources say Bastarache doesn’t payroll choirboys.” Hippo’s eyes locked onto mine. “Word on the street is his enforcers play very rough.”

“Real stud,” I snorted. “Cheating on his wife with a bubble-gummer.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Temperance Brennan

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер