Читаем Bones to Ashes полностью

One thing was becoming clear. This girl had been sick. But with what? Had the ailment killed her? Then why the caved-in face? Postmortem damage?

Using warm water, I cleaned the entire left orbit. Then I picked up a magnifying lens.

And got my second surprise of the morning.

A black squiggle crawled the underside of the supraorbital ridge, just inside the thickened upper border of the socket.

A root impression? Writing?

I hurried to the scope and balanced the skull face-up on the cork ring. Eyes on the screen, I jacked the magnification.

Tiny hand-lettered characters leaped into focus.

It took several minutes, and several adjustments, but I finally managed to decipher the inscription.

L’Île-aux-Becs-Scies.

The quiet of the empty building enveloped me.

Had Jouns marked his skeleton with the name of the island on which he’d found it? Archaeologists did exactly that. He’d claimed to have been one in his youth.

I flew from my lab, down the corridor, and into the LSJML library. Locating an atlas, I flipped to a map of Miramichi.

Fox Island. Portage. Sheldrake. Though I pored over the map portions depicting the rivers and the bay, I found no Île-aux-Becs-Scies.

Hippo.

Back in my lab, I dialed his cell. He didn’t pick up.

Fine. I’d ask him later. He’d know.

Returning the skull to my worktable, I began freeing dirt from the nasal orifice with a long, sharp probe.

And encountered my third surprise of the morning.

13

T HE APERTURE RESEMBLED AN UPSIDE-DOWN HEART, NARROW AT the top, bulging at the bottom. Nothing spiked from the dimple on the heart’s lower edge.

OK. I’d been right about the wide nasal opening and reduced nasal spine. But the nasal bridge was narrow with the two bones steepling toward the midline. And I could now see that the periphery of the orifice looked spongy, indicating resorption of the surrounding maxilla.

The girl’s nasal pattern didn’t mean she was Indian or African. The spike had been reduced, the shape modified by disease.

What disease?

Defects on the hands, feet, orbits, nose.

Had I missed something on the skull?

I examined every millimeter, inside and out.

The cranial vault was normal. Ditto for the base. What remained of the hard palate was intact. I was unable to observe the premaxillary, or most forward part of the roof of the mouth. That portion was missing, along with the incisors.

I rechecked the postcranial skeleton and found nothing beyond what I’d already spotted.

Hands. Feet. Orbits. Nose. What disease process would lead to that kind of dispersed bone damage?

Again, I considered possibilities.

Syphilis? Lupus vulgaris? Thalassemia? Gaucher’s disease? Osteomyelitis? Septic or rheumatoid arthritis? Blood-borne parasite? Infection due to direct extension from the overlying skin?

Diagnosis would take research. And with so much bone missing or damaged, I wasn’t optimistic.

I was pulling out Bullough’s Orthopaedic Pathology when Hippo came through the door. He was wearing a shirt festooned with bananas and red palm trees, gray pants, and a hat that would have made a drug lord proud.

Despite the “don’t worry, be happy” attire, Hippo did not appear to be having a good day. The bags under his eyes were heavier than usual, and he was frowning.

Hippo took a seat on the opposite side of the table. He smelled of bacon and stale deodorant.

“Saturday casual?” I asked, smiling.

Hippo didn’t smile back.

“I found the kid sister.”

“Where?” Suddenly Hippo had all my attention.

“I want you to hear me out.”

I settled back, elated, yet anxious at the same time.

“I did some poking into the husband.”

“David Bastarache.”

“Bastard would be more fitting. Your pal’s little sis married into a family of smugglers and bootleggers.”

“You’re kidding.”

“David’s granddaddy, Siméon, made a nice chunk of change running rum in the twenties, invested in real estate. Bars in Tracadie and Lamèque. A rooming house in Caraquet. David’s daddy, Hilaire, put his inheritance to good use. Turned some of the old man’s properties into ‘hides,’ safe havens for illegal booze and contraband.”

“Wait. Rumrunners?”

“Remember that proud moment in American history brought to you by the Eighteenth Amendment and the Volstead Act?”

“Prohibition.”

“Nineteen twenty to 1933. Republican and Prohibition parties jumped in bed with the Temperance Movement.” Hippo gave a half grin. “That where you got your name?”

“No.”

“But you’re a Pepsi hugger, right?”

“Diet Coke. Back to Bastarache.”

“As you will recall from your history lessons, some politicos and Bible thumpers may have taken the pledge, but a great many Americans did not. Familiar with Saint-Pierre et Miquelon?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Temperance Brennan

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер