Термин «foolproof» («безопасный, защищенный от неосторожного или неумелого обращения») возник в США не позднее 1902 г. Кальку «защита от дурака», повидимому, ввели в обиход И. Ильф и Е. Петров: «Высокая техника боится человека и не верит в его сообразительность. Там, где только это возможно, она старается предохранить себя от ошибок, свойственных живому существу. Название придумано жестокое, бичующее – защита от дурака!» («Одноэтажная Америка» (1936), гл. 13). ▪ Ильф – Петров, 4:121.
672 Здесь танцуют. // Ici l’on danse.
Надпись на месте разрушенной Бастилии; установлена по случаю празднования Дня Федерации 14 июля 1790 г., в годовщину взятия Бастилии.
673 Здравствуй, брат, писать очень трудно.
Цит. как девиз литературной группы «Серапионовы братья», основанной в Петрограде в 1921 г. Согласно М. Горькому, жестокая критика «скоро внушила им общий лозунг: “Писать очень трудно”. Они хорошо помнят этот лозунг и при встречах шутя говорят друг другу: “Здравствуй, брат! Писать очень трудно”» («Группа “Серапионовы братья”», 1923). ▪ Литературное наследство. – М., 1963, т. 70, с. 561.
Однако Вениамин Каверин, участник группы «Серапионовы братья», писал: «Признаться, я не помню, чтобы нам служил приветствием этот девиз <…>». ▪ Каверин В. А. «Здравствуй, брат, писать очень трудно…» – М., 1965, с. 194.
674 Золотая молодежь. // Jeunesse dorée.
О парижской молодежи из богатых семейств, которая группировалась вокруг Луи Фрерона (1754–1802) и преследовала уцелевших после термидорианского переворота робеспьерианцев. 27 янв. 1795 г. якобинец Пьер Жозеф Дюэн (P. J. Duhem, 1758–1807) говорил в Конвенте о «брильянтовой молодежи» и «золотой нации» («la brillante jeunesse», «nation dorée»). Три дня спустя Фрерон в своей газете «Глашатай народа» («Orateur du peuple», 30 янв. 1795) заявил, что прозвище «золотая молодежь» пущено в ход его врагами. ▪ Gefl. Worte, S. 403.
675 Золотое правило морали.
В 1688 г. в Лондоне вышла книга Джона Гудмана «Золотое правило, или Разъяснение царственного закона взаимности». ▪ Goodman J. The Golden Rule, Or, The Royal Law Of Equity Explained. «Золотым правилом» здесь названа евангельская заповедь: «Итак, во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (Мф. 7:12).
«Царственным законом» эту заповедь называли и раньше. ▪ Richard Eburne. The Royal Law: Or, The Rule of Equitie Prescribed Us by Our Sauiour Christ. – London, 1616.
Известно множество формулировок «Золотого правила» в различных культурах и религиях (→ А154, Б405, Б-664, К709, Т41).
676 И лично товарищ Сталин.
Не позднее 1935 г. ▪ Напр.: Первое Всесоюзное совещание рабочих и работниц-стахановцев: Стеногр. отчет. – М., 1935, с. 836. Впоследствии вместо имени Сталина подставлялось имя других руководителей партии.
677 И невинность соблюсти, и капитал приобрести.
Поговорка, появившаяся не позднее 1860-х гг. Ее известности способствовали «Письма к тетеньке» Салтыкова-Щедрина (письмо Х, 1882 г.). ▪ Щедрин, 14:384.
678 И это пройдет.
Афоризм из легенды о царе Соломоне (по другой версии – Давиде). Некий ювелир изготовил для царя перстень с такой надписью, чтобы тот читал ее и в радости, и в печали. ▪ Займовский, с. 171. Источник легенды – персидская притча о некоем государе (не позднее XII в.). На Западе она получила известность в 1-й пол. XIX в. ▪ Keyes, p. 159–160.
→ «Все уже было» (Г-1047).
679 Иван Грозный – русский царь, прозванный за свою жестокость Васильевичем.
Апокрифическая цитата из некой французской энциклопедии; обычно ссылаются на энциклопедический словарь «Малый Лярусс». В кн. Б. А. Фитингоф-Шеля «Мировые знаменитости» (1899) эта фраза приписана А. Дюма-отцу. ▪ Отд. изд. – СПб., 1899, с. 263.
680 Идеальное убийство.
Убийство без улик. Выражение встречалось в очерке американского журналиста Ирвина Кобба «Великие моменты великих судебных процессов» (1915): «Издатели и репортеры всегда мечтают об истории, которая была бы идеальным убийством». ▪ Cobb I. S. Stickfuls: compositions of a newspaper minion. – New York, 1923, p. 341.
В 1929 г. это выражение использовал англичанин Кристофер Буш (С. Buch, 1885–1973) в загл. детективного романа: «Дело об идеальном убийстве» («The Perfect Murder Case»).
681 Идеже закон, ту и обид много.
В Лаврентьевской летописи дается как известное изречение (запись 1174 г. по поводу убийства Андрея Боголюбского). ▪ ПСРЛ. – Л., 1926, т. 1, вып. 2, стб. 370. Возможно, оно восходит к латинской пословице «Summum jus, summa injuria» (→ Ан-68). ▪ Снегирев, с. 177.
682 Или как можно короче, или как можно приятнее.