Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

262 Кладбищенское спокойствие. // Die Ruhe eines Kierchhofs.

«Дон Карлос», III, 10 Бабкин, 1:1:334

263 Дайте, государь, / Свободу мысли!

«Дон Карлос», III, 10 (маркиз Поза – Филиппу II); пер. М. М. Достоевского (1848) Шиллер Ф. Собр. соч. – СПб., 1901, т. 2, с. 141

264 Мавр сделал свое дело, мавр может уходить! // Der Mohr hat seine Arbeit getan, der Mohr kann gehen!

«Заговор Фиеско в Генуе. Республиканская трагедия» (1783), д. III, явл. 10 Бабкин, 1:344

В пер. Николая Гербеля (1859): «Мавр сделал свое дело, – мавр, можешь убираться».  Драматические соч. Шиллера в переводах русских писателей. – СПб., 1859, с. 93. В пер. В. А. Крылова: «Мавр сделал свое дело, мавр может идти».  Шиллер Ф. Собр. соч. – СПб., 1901, т. 1, с. 304.

265 Лишь на горах живет свобода. // Auf den Bergen ist Freiheit!

«Мессинская невеста», трагедия (1803), д. IV, явл. 7 Gefl. Worte, S. 165

266 Наивная и сентиментальная поэзия.

«О наивной и сентиментальной поэзии» (1795–1796)

Согласно А. Гулыге, «Sentimentalisch» следует переводить как «сентименталический», а не «сентиментальный» (нем. «sentimental»). «Термин Шиллера, введенный в немецкий язык им самим, не имеет ничего общего ни с сентиментальностью, ни с сентиментализмом. Он служит для обозначения особого типа размышляющей литературы».  Лессинг, с. 16.

267 Простите вы, холмы, поля родные.

«Орлеанская дева», романтическая трагедия (1801), Пролог, явл. 4; пер. В. Жуковского Шиллер, 3:22

Этот монолог известен также как ария Иоанны из оперы П. И. Чайковского «Орлеанская дева» (1879).

268 Сами боги напрасно борются с глупостью.

«Орлеанская дева», III, 6 Бабкин, 2:119

269 Печаль кратка, но радость бесконечна. // Kurz ist der Schmerz, und ewig ist die Freude!

«Орлеанская дева», V, 14 Бабкин, 2:12

В пер. В. Жуковского: «Минута – скорбь, блаженство бесконечно».  Шиллер, 3:162.

270 Путь к свободе лежит только через красоту.

«Письма об эстетическом воспитании» (1795), 2; пер. Э. Радлова Шиллер, 6:254

271 Человек <…> бывает вполне человеком лишь тогда, когда играет. // Der Mensch <…> ist nur da ganz Mensch, wo er spielt.

«Письма об эстетическом воспитании», 15; пер. Э. Радлова Шиллер, 6:302

272 In tirannos! // Против тиранов! (лат.).

Эпиграф к драме «Разбойники» (1781) Шиллер, 1:369

Таким было загл. несохранившейся брошюры немецкого гуманиста Ульриха фон Гуттена (1488–1523), идейного вождя рыцарского восстания 1522–1523 гг.  Markiewicz, s. 186.

Перейти на страницу:

Похожие книги