Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

Согласно Страбону («География», III, 5, 5), который ссылался на Пиндара, Геркулесовы столбы обозначали «конец обитаемого мира», «последний предел, достигнутый Гераклом».  penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Strabo.

После открытия Америки на эмблеме императора Карла V, а затем на гербе Испании появились две колонны и надпись «Plus ultra» («Еще дальше [этих столбов]»).

512 Vita nostra brevis est. // Жизнь наша коротка.

«Gaudeamus igitur», II (-> Ан-508).  Бабичев, с. 292.

513 Vivat Academia,

Vivant professores! //

Да здравствует университет,

Да здравствуют профессора!

«Gaudeamus igitur», IV.  Бабичев, с. 292.

<p>5. Другие анонимные цитаты и выражения</p>

514 Абстрактный гуманизм.

Выражение появилось не позднее 1930-х гг., как антоним «реального», т. е. «пролетарского» гуманизма.

515 Аз есмь все бывшее, и сущее, и имеющее быть (Я – то, что было, есть и будет), и покрова моего вовеки не поднял никто из смертных.

Согласно Плутарху – надпись в святилище Исиды в египетском городе Саис («Об Исиде и Осирисе», 9). В несколько иной форме – у Прокла («Толкования на Платонова “Тимея”», 21e).  Гегель Г. В. Ф. Философия религии. – М., 1977, т. 2, с. 525 (коммент.).

Отсюда: «Покрывало Исиды (Изиды)».

516 Алло, мы ищем таланты!

Назв. телепередачи (с 1969 г.).

517 Ампир во время чумы.

О поздней сталинской архитектуре. Выражение приписывалось Борису Эйхенбауму, напр.: «Когда в начале 1950-х Мейлах, получивший Сталинскую премию, строил в Комарове дачу, то Б. М. Эйхенбаум, глядя на строительство, сказал: “Ампир во время чумы…”» (Александр Гладков, «Попутные записи»). «Новый мир», 2006, № 11, с. 211; также: Берг Р. Суховей: Воспоминания генетика. – Нью-Йорк, 1983, с. 147.

В другом контексте это выражение употреблено в афоризме Дон-Аминадо, опубл. в «Последних новостях» (Париж) 20 янв. 1933 г.: «Идеи г. [Н. А.] Цурикова – это ампир во время чумы».  Дон-Аминадо. «Чем ночь темней…» – М., 2000, с. 110.

-> «Пир во время чумы» (Н-626).

518 Ангелы ада.

С 1968 г. – назв. молодежной группировки мотоциклистов в США. Четырьмя десятилетиями раньше, в 1930 г., вышел к/ф «Ангелы ада» («Hell’s Angel’s») об американских летчиках в I мировой войне; реж. Говард Хьюз, сцен. Г. Эстабрука и Бена Гарри.

519 Англия будет сражаться до последней капли русской крови.

Вариант: «…до последней капли крови русского солдата». Фраза появилась в России в 1915 или 1916 г.  Колоницкий Б. И. Занимательная англофобия // НЛО, 2000, № 1; Stevenson-67, p. 2300.

В Германии тогда же была в ходу фраза «Британцы будут сражаться до последнего француза»; позднее она использовалась в немецкой пропаганде периода «странной войны» (1939–1940).  Rees-2006, p. 12. 10 июня 1941 г. У. Черчилль заявил в Палате общин: «Немцы, издеваясь, бросают нам оскорбительный упрек в том, что Англия будет сражаться до последнего австралийского или новозеландского солдата».  Черчилль У. Избр. речи, 1938–1943. – Лондон, 1945, с. 265.

520 Аннибалова клятва.

Ок. 237 г. до н. э. Гамилькар Барка, отец Ганнибала (Аннибала), велел своему девятилетнему сыну поклясться у жертвенника, что он всегда будет врагом римлян. Об этом Ганнибал будто бы рассказал на старости лет сирийскому царю Антиоху III (Полибий, «Всеобщая история», III, 11, 5–8; также: Тит Ливий, ХХI, 1).  Полибий. Всеобщая история. – СПб., 1994, т. 1, с. 271–272; Ливий, 2:5.

В русской публицистике «аннибалова клятва» стала синонимом вражды к крепостничеству и самодержавию: «Враг этот был – крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил все, против чего я решился бороться до конца <…>. Это была моя аннибаловская клятва; и не один я дал ее себе тогда» (И. Тургенев, «Литературные и житейские воспоминания. Вместо вступления») (1868).  Тургенев, 14:9.

По отношению к основателям «Колокола» в том же значении употреблялось выражение «клятва на Воробьевых горах». Ок. 1827 г. юные Герцен и Огарев на Воробьевых горах «обнявшись, присягнули, в виду всей Москвы, пожертвовать нашей жизнью на избранную нами борьбу» («Былое и думы», I, 4).  Герцен, 8:81.

521 Афины спасут деревянные стены.

Перейти на страницу:

Похожие книги