Читаем Блуждающий в темноте полностью

Она пожала плечами, кутаясь в просторную темно-зеленую парку. Впервые за все это время я был самим собой, лучшей версией себя. Мне хотелось ей нравиться. И я надеялся, что нравлюсь.

— Я пойду, — сказал я и взял бутылку. — Если завязывать, то точно не сегодня.

— Я с завтрашнего дня брошу, — пообещала Эстер.

Я кивнул и зашагал к выходу, лавируя между корпусами больничных кондиционеров. У двери оглянулся. Эстер и Наоми стояли спиной ко мне и о чем-то увлеченно беседовали.

Зеленая парка и трехслойный больничный халат.

Только я собрался отпить из горлышка бутылки, как челюсть прошила резкая боль.

Удар сбил меня с ног. Я запоздало выставил руки, пытаясь смягчить падение. Хотел подняться, но следующий удар пригвоздил меня к земле. Во рту появился привкус крови, теплая струйка потекла по подбородку.

Передо мной возникли два ботинка.

Я приподнял голову, на миг увидел лицо Луизы Янковски, а она приложила меня рукоятью пистолета по голове в третий, четвертый и пятый раз. Спустя какое-то время мне удалось оторвать себя от земли. Все виделось нечетко и размыто. Глаз заплывал.

Луиза приближалась к Наоми сзади. Моя напарница по-прежнему стояла у стены и смотрела вниз. Я пытался крикнуть, предупредить, но из горла не вырвалось ни звука. Луиза подняла пистолет. Я ухватился за корпус кондиционера, чтобы не упасть. Наоми что-то услышала, начала оборачиваться, и тут громыхнул выстрел. Капюшон парки откинулся, Наоми замертво упала на землю.

Янковски обернулась.

Я попятился к выходу, бросился вниз по лестнице. Раздался второй выстрел.

Преодолев первый пролет, я сообразил, что надо было спрятаться за дверью и напасть на Янковски сзади, но не мог думать ни о чем, кроме того, что нужно бежать. В начале следующего пролета я споткнулся и кубарем скатился по ступенькам до самого низа.

Нижняя челюсть онемела, будто оторвалась. Я потянулся к перилам, увидел, что изо рта выплеснулась кровь. Сзади послышались шаги. Я обернулся. Силуэты двоились, троились.

Из-за угла появилась Луиза с пистолетом в руке.

— У меня не было выбора, — сказала она. — Без Эстер это просто телефон, с которого звонили на мой. Пустяки. — Она облизала губы. — Я не хотела, честное слово.

Она прицелилась. Раздался оглушительный грохот.

Я открыл глаза. Увидел стену в крови. Луизу, распростертую на полу. Внизу на лестнице стоял амбал в черной балаклаве. Он комично склонил голову набок и постучал себе пистолетом по виску, будто предупреждал, что в следующий раз мне может и не повезти. Я пополз к нему на четвереньках, но он повернулся и пошел прочь.

Через два или три шага я потерял сознание.

<p>VIII</p><p>Все должно уйти<a l:href="#n_23" type="note">[23]</a></p><p>1</p>

Я снова был восьмилетним мальчиком на заднем сиденье машины. Прежде чем нас с сестренкой определили в детдом, мы целый год колесили по стране, ночевали в машине на придорожных стоянках и в автосервисах. Мать весь день была за рулем и никогда не объясняла, куда мы едем и зачем.

Просто любила быть в движении, убегать от всего мира.

В темноте слышалось ровное дыхание сестренки, спящей рядом на сиденье. Я даже различал ее силуэт под одеялом и голову на подушке. Стекла запотели, из-за этого казалось, что мир исчез, пока мы спали. Я протер ладошкой стекло. Странно — ни фонарей, ни гула проезжающих машин, ни голосов. Когда ночуешь на придорожной стоянке, иногда чудится, что рядом шумит не шоссе, а море.

Я не помнил, как сел в машину. В замешательстве посмотрел на фигуру на переднем сиденье. Мать сидела, положив руки на руль, и смотрела куда-то в затуманенное лобовое стекло. Я видел ее затылок, собранные в узел темные волосы. По ее позе было понятно, что она не спит.

Мотор работал.

Я попытался открыть дверцу. Заперта. Мать не повернулась на звук, только надавила на педаль газа, отчего мотор заработал громче. Тяжелая голова с трудом поворачивалась, на меня навалилась ужасная усталость. Я снова попытался открыть дверцу, но она не поддалась.

Я дернулся вперед. Пристегнут.

Стянул одеяло с сестренки. Тоже пристегнута.

Мотор заработал еще громче. В горле першило от выхлопных газов. Я отстегнул ремень, прополз к рычагу переключения передач и попытался поднять кнопку блокировки пассажирских дверей. Мать протянула руку, вдавила меня обратно в сиденье, прижав локтем шею. Я стал сопротивляться. Она неуклюже схватила меня за лицо, расцарапав ногтями щеки. Я поднял кнопку блокировки, потянул за ручку, ногой распахнул дверь и выпал на пол гаража, кашляя и держась за оцарапанные щеки.

Мать замерла на водительском сиденье, уставившись куда-то перед собой и опустив руки на руль. Я встал, обошел машину, открыл дверцу сестренке. Она что-то сонно пробормотала, но встать смогла. Придерживая на ней одеяло, я открыл дверь гаража, и мы, кашляя и жадно глотая свежий воздух, побрели к дому, который тогда служил нам временным пристанищем. Мы уже подошли к двери, когда сзади раздались три отрывистых гудка.

Мать обеими руками била по рулю.

<p>2</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги