Б у б н и к. Мне вы говорили: «Держись! Мир не один раз перевернется с ног на голову». Только вот я не послушал. Но вы тут ни при чем. Никто не сделал для меня больше, чем вы. А жизнь как-то не сложилась. Я, как говорится, больше налегал на сливовицу, чем на молоко.
В е т р и н. Этот человек вас совершенно не знает! Даже приблизительно!
З о ф и я
В е т р и н. Порасспросите его — поймете!
Р е з к а
Л е в е ц. Вы эту песенку так удивительно играли на скрипке! Окна в классе распахнуты.
Б у б н и к. Мы о нем долгие годы не вспоминали, а чем бы мы стали без него.
О т е ц
В е т р и н
О т е ц. Зофия, налей ему!
В е т р и н
Б у б н и к. Извольте!
В е т р и н. Всегда покорен и благодарен?
Б у б н и к. Не всегда.
В е т р и н
Л е в е ц. Именно, так я своих детей учил.
В е т р и н. Чтобы из них вышли маленькие тихие чиновники!
Л е в е ц. Двое стали инженерами, а третий — врачом. Ну а сам-то вы кто?
З о ф и я. Лоботряс, если не хуже!
В е т р и н. Точно! Вам неприятно, что приходится со мной разговаривать?
Р е з к а. А что вы, скажите на милость, хотите от нас?
З о ф и я. Он хочет испортить нам праздник!
Л е в е ц. Кто этот человек?
З о ф и я. Ему хочется оскорбить отца, а вместе с ним унизить вас!
Р е з к а. Почему?
З о ф и я. Потому что он спятил! Загляните ему в глаза! Видите? Вы не слепые! Он не выносит тех, кто не такой беспардонный, как он сам!
В е т р и н. Все верно, Зофия, ты умная и благородная девица! А куда мне теперь деваться?
М и р а. У тебя еще есть время остановиться. Зреет скандал, но пока он не разразился.
В е т р и н. А тебе скучно не будет, если я перестану, Мира? Ты ведь такая любопытная!
З о ф и я. Отец!
О т е ц. Пускай себе говорит, Зофи! Пускай.
В е т р и н
Л е в е ц. Да.
В е т р и н. И вы стали уважаемым человеком потому, что образцом для подражания у вас был дядя. Вечерами вы с женой перекидываетесь в картишки и поминаете его добрым словом. Вы свою жену любите?
Л е в е ц. Да.
В е т р и н. А как вы думаете, он
Л е в е ц. Можно наверняка сказать, что любил.
О т е ц