Читаем Блитвуд полностью

— Возможно, так и было бы, если бы Натан не зазвонил в колокола, — сказала мисс Шарп, шагнув вперёд, — и не ударил бы Дарклинга.

— Мне просто повезло, что я захватил ту кочергу, — в разговор включился Натан. — Я выбежал на улицу, чтобы бороться с воронами. Я и не знал, что там был Дарклинг, пока не добрался до лужайки.

— Его сначала не было, — сказала мисс Шарп. — Были только вороны. Но затем появился он.

— Это произошло, когда воро́ны напали на Аву, — сказала Дейзи, в присутствии Дейм Бекуит её голос стал тихим. — Я видела, как ужасная ворона запустила свои когти в шею Авы. Я попыталась её прогнать… — голос Дейзи надломился.

Я выпустила руку Дейм Бекуит и потянулась к Дейзи.

— Ты была такой храброй! — сказала я. — Я видела, как ты замахнулась своей сумочкой на ворон. А я знаю насколько дорога тебе эта сумочка!

— В ней хранятся все письма мистера Эпплби! — выпалила она.

Некоторое время я в изумлении смотрела на неё, а затем почувствовала, как что-то вскипает внутри меня. Я не знала то ли мне рассмеяться, то ли заплакать, пока не услышала хихиканье Хелен, и тогда я тоже начала смеяться, беспомощно и немного истерично. Стоявшие вокруг нас взрослые уставились на нас широко распахнутыми глазами и с приоткрытыми ртами, пока не открылась дверь и не вошла экономка, принеся тяжёлый серебряный поднос, заставленный чайными чашками, чайником, сливочником и сахарницей.

— Ох, хвала небесам, Берти, — сказала Дейм Бекуит, — это то, что надо. Боюсь, эти девушки испытали сильный шок и теперь у них нервный срыв. Им нужен горячий чай с большим количеством сахара.

Хелен, Дейзи и меня принудили сесть. На плечи нам накинули шали и каждой из нас дали по чашке горячего сладкого чая, как будто мы были инвалидами. Хотя я и считала, что за день выпила достаточно чая, я жадно выпила горячую жидкость, испытав признательность.

Я могла почувствовать, как с каждым глотком озноб в моих костях рассеивался, но смех с Хелен и Дейзи прогнал холод гораздо более действенно, чем чай.

— А теперь, — энергично произнесла Дейм Бекуит, — расскажите мне всё с самого начала, каждый в отдельности. Почему бы не начать вам, мисс Шарп, как я понимаю, вы первой увидели сумрачных ворон?

Сумрачные воро́ны? Так вот чем они были? Я стала гадать, пока мисс Шарп объясняла, что она сразу же осознала, что вороны были «проявлением зла». Она довольно подробно описала гипнотизирующее заклинание, которым воспользовалась для их отвода.

— Мне пришлось использовать теневые руны, — произнесла она тихим шёпотом.

Теневые руны? Разве мистер Йегер не говорил, что теневая магия строго запрещена?

— Абсолютно приемлемо при данных обстоятельствах, — проницательно сказала Дейм Бекуит.

Мистер Беллоуз, когда настал его черёд, щедро расхвалил превосходное применение заклинания мисс Шарп и добавил, что все, кроме трёх ворон были успешно зачарованы.

— Но те три вороны отделились? — спросила Дейм Бекуит.

— Да, они полетели вверх по холму и напали на Дейзи и Авалайн. Слава Богу, зазвонили колокола.

Затем попросили Натана описать то, что он видел с крыши. Он объяснил, как признал в воро́нах сумрачных демонов, благодаря тому, что мы читали о них на уроке мистера Беллоуз, и вспомнил, что они могли быть изгнаны только благовестом колоколов. Он побежал к колокольне и предупредил находившихся на посту звонарей, чтобы те отбили изгонявший тени трезвон; затем он спустился вниз, схватил кочергу из камина в Большом Зале, и бросился на улицу, чтобы узнать сможет ли он помочь на месте, и именно тогда он увидел стоявшего надо мной Дарклинга.

— Дарклинг, должно быть, призвал ворон, — сказал мистер Беллоуз. — Получается, птицы их любимцы. Боюсь, нам придётся вызвать Охотников.

— Погодите, — сказала я, прервав мистера Беллоуз. — Дарклинг не пытался похитить меня. Он спас меня!

Дейм Бекуит прищурила глаза.

— И что подвигло вас сказать это, мисс Холл?

Я пристально посмотрела на неё в ответ, отчаянно попытавшись найти некий способ объяснить, что я чувствовала в отношении Дарклинга, не выдав информации о том, как мы впервые встретились. Но если я ничего не скажу, Дейм Бекуит вызовет Охотников с целью уничтожить его.

— То, что однажды он уже это сделал, — сказала я, постаравшись удержать свой голос от взволнованности. — Он спас меня от пожара на фабрике «Трайангл Вейст».

Я увидела, как на меня ошарашено посмотрели Хелен с Дейзи, и затем обменялись взглядами.

— Простите, что никогда не рассказывала вам, — сказала я им. — Но со времени как я приехала сюда, я пыталась забыть об этом. В больнице меня пытались убедить, что я вообразила себе парня с крыльями, и что он спас меня, но в первую ночь, когда я увидела его в лесу, я узнала его, как и сегодня я узнала мужчину в накидке, которого видела на фабрике «Трайангл» в тот злополучный день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги