Читаем Блеск и нищета Великого Инквизитора (СИ) полностью

Это было страшно, можете мне поверить. Тени за спиной обрели форму и поднялись с земли. Многоголосый вопль ужаса вырвался из глоток бандитов перерастая в хрип, когда адские создания вонзили свои конечности в тела жертв разрывая их на части. Я поморщился, наблюдая за убийствами в облике Летописца я не испытывал такого презрения и отвращения, а тени набросились на останки и с урчанием начали их пожирать. Если я прав, то моё заклинание должно было вызвать огромный резонанс. Инквизиторов в Княжестве не было, они прибывали только в крайнем случае, но регулярный патруль боевых магов всегда отслеживал такие вещи и должен был почувствовать моё присутствие. Я оказался прав, не прошло и пяти минут, как вдалеке раздался стук копыт и из-за поворота выскочил конный десяток.

— Стой на месте! — приказал мне старший патруля, а тени повернулись в их сторону угрожающе скалясь.

— Не бойтесь, они не причинят вам вреда. Тени, вернитесь в свою обитель! — я взмахнул резным жезлом до этого момента висевшем у меня на поясе и тени вновь вернулись на землю.

— Стой на месте, незнакомец. — Повторил начальник патруля слезая с коня. — Ты задержан по подозрению в применении запрещённой волшбы уровня сорок три, без позволения Инквизиции. Я имею право арестовать тебя и отконвоировать в тюрьму. — Боевой порядок патруля был неплох. Трое магов, трое магов защитников и два воина, которые направляли на меня арбалеты.

— Прошу прощения, капитан, но вы видимо ошиблись. На меня напала шайка грабителей, с которой я расправился в меру своих скромных сил. Я действительно применил заклинание «сорок пятого уровня», но у меня есть разрешение Ордена Инквизиции на сотворение волшбы вплоть до семидесятого уровня.

— Какого уровня?! — переспросил патрульный, а маги внутренне напряглись готовясь к бою.

— Семидесятого. Если вы не верите в моей сумке письменно свидетельство.

Я повернулся боком дабы не провоцировать патрульных, позволяя начальнику патруля порыться в моей сумке. Я не врал. Давным-давно Тасия получила разрешение такого уровня от Первого Лидера Конклава в обмен на некоторые услуги. Я действительно обладал правом на применение магии такого уровня. Патрульный долгое время изучал бумаги и чуть успокоившись сделал знак рукой, арбалеты опустили.

— Прошу прощения, Господин Верон, мы не были предупреждены о вашем приезде. Да, вы действительно имеете право творить волшебство, но, если вы не против, я бы хотел побольше узнать о вас.

— Никаких проблем, сударь?

— Двегорл. Магистр Двегорл, если вам угодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы