Читаем Благие намерения полностью

Этот вопрос возмутил старую служанку до глубины души.

– Да, у животных нет! – резко ответила Эдит. – Но мы-то христиане. Поэтому не говорите ерунды, мисс Сара. Помните поговорку: «Сын для вас сын до тех пор, пока он не женился, а дочь остается вам дочерью на всю жизнь».

Сара рассмеялась:

– Я знаю много матерей, которые ненавидят своих дочерей, и не меньше дочерей, которым матери совсем не нужны.

– Ну, что я могу на это сказать, мисс Сара? Только одно: это очень плохо.

– Но зато, как говорят психологи, это полезно для психического здоровья и тех и других.

– Тогда у этих психологов мозги набекрень.

– Знаешь, Эдит, я всегда любила свою маму, – задумчиво произнесла Сара. – И не только как мать, но и как человека.

– И ваша мама, мисс Сара, всегда любила вас.

– А у меня, Эдит, на этот счет большие сомнения, – не сразу ответила Сара.

Эдит недовольно фыркнула:

– Если бы вы знали, что с ней творилось, когда вы в четырнадцать лет заболели пневмонией…

– О да. Но это было давно, а сейчас…

И тут они обе услышали, как в замочной скважине входной двери повернулся ключ.

– Ну, вот и она, – сказала Эдит.

Энн торопливо вошла в гостиную, на ходу снимая с головы яркую шляпку из разноцветных перьев.

– Сара? – увидев дочь, удивленно произнесла она. – Какой сюрприз! О боже, эта шляпка так сдавливает мне голову. А который час? Я страшно опаздываю. В восемь я встречаюсь с супружеской парой Лейдсбери в доме у Чалиано. Пройдем в мою комнату, я там переоденусь.

Сара молча проследовала за ней по коридору и вошла в спальню матери.

– Как Лоренс? – спросила Энн.

– Прекрасно.

– Очень хорошо. Не видела его тысячу лет. И тебя тоже. Нам троим надо как-нибудь встретиться и спокойно посидеть. Да, а это новое представление в «Коронейшн» оказалось совсем неплохим…

– Мама, я хочу поговорить с тобой.

– Слушаю, дорогая.

– Может, перестанешь краситься и выслушаешь меня?

Энн удивленно посмотрела на дочь:

– Боже, Сара, да ты очень нервничаешь?

– Я хочу с тобой поговорить. Это очень серьезно. Разговор пойдет о Джерри.

– Ох, – выдохнула Энн и уронила руки. – О Джерри?

– Он хочет, чтобы я оставила Лоренса и уехала с ним в Канаду.

Энн, словно выброшенная на берег рыба, сделала пару глотков воздуха, а потом с напускным удивлением произнесла:

– Ну что за глупости! Бедный Джерри. Да он сошел с ума!

– Нет, с Джерри все в порядке, – резко возразила Сара.

– Дорогая, я знаю, что ты всегда была к нему неравнодушна. Но право, Сара, неужели ты не видишь, что он тебе не пара?

– Мама, я надеялась получить от тебя совет, а ты…

Голос у Сары дрогнул.

– Я хочу обсудить с тобой его предложение, – вздохнула она. – Для меня это очень важно.

– Так ты всерьез восприняла это легкомысленное предложение?

– Да, мама.

– Тогда ты, Сара, просто-напросто глупая женщина.

– Я всегда любила Джерри, а он меня, – возразила Сара.

Энн рассмеялась.

– Бедное мое дитя! – воскликнула она.

– Мне не надо было выходить замуж за Лоренса. Брак с ним – моя самая большая в жизни ошибка.

– Ничего-ничего, твое недовольство Лоренсом со временем пройдет, – пытаясь успокоить дочь, сказала Энн.

Сара поднялась со стула и беспокойно заходила по комнате.

– Нет, не пройдет, – всхлипнула она. – Никогда не пройдет. Жизнь с ним превратилась для меня в ад. Да-да, в сущий ад!

– Ну, Сара, зачем же так преувеличивать, – недовольно поморщившись, проговорила Энн.

– Он же животное. Настоящее животное!

– Сара, Лоренс любит тебя, – укоризненно произнесла Энн.

– Боже, зачем я это сделала? Зачем? Ведь если честно, то я совсем не хотела выходить за него замуж, – сказала Сара и повернулась лицом к матери. – Если бы не ты, я бы никогда не решилась стать его женой.

– Если бы не я? – возмущенно переспросила Энн. – А при чем здесь я?

– Это твоя вина! Твоя!

– Я же тебе в свое время сказала, что решение принимать должна ты, и только ты.

– Но ты убедила меня, что мне с Лоренсом будет хорошо.

– Что за чушь! Я сказала тебе, что у него плохая репутация, и ты рискуешь…

– Знаю, – оборвала ее Сара. – Но как ты это сказала? Так, как будто это не имело никакого значения. А все остальное? Ты говорила так, что я видела – ты желаешь, чтобы я вышла за Стина замуж. Да, мама, ты этого очень хотела! И я знаю почему! Сказать? Да потому что ты хотела от меня избавиться!

Энн сердито посмотрела на дочь:

– Ну, Сара, это уже слишком. Такого от тебя я никак не ожидала.

Сара подошла к матери ближе. Ее глаза, огромные и совсем черные на фоне побелевшего лица, гневно сверлили Энн. Сара по выражению лица матери хотела понять, права ли она в своих обвинениях.

– Я знаю, что это правда, – сказала она. – Ты хотела, чтобы я стала женой Лоренса. А теперь тебе все равно, что все рухнуло и что я глубоко несчастна. Знаешь, мне иногда кажется, что ты этому даже рада…

– Сара!

– Да, рада.

Сара продолжала в упор смотреть на мать, а та под пристальным взглядом дочери чувствовала себя довольно неуютно.

– Ты радуешься моему несчастью! – выкрикнула Сара. – Ты мне его желала…

Энн быстро отвела в сторону глаза и поднялась. Ее трясло. Она направилась к двери, Сара последовала за ней.

– Ну почему ты меня ненавидишь? Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии A Daughter's a Daughter-ru (версии)

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература