– Естественно, я хотела видеть своего ребенка счастливым. Об этом даже не может быть и речи. Но, Джерри, все дело в том, что замужество – тонкий вопрос. Постороннему в это вмешиваться нельзя. Ты можешь думать, что человек совершает ошибку, но помешать ему это сделать никак не вправе.
Сказав это, Энн с испугом посмотрела на Джерри. Глаза у парня были задумчивыми.
– Сара действительно так хотела выйти за него замуж?
– Она его очень любила, – с вызовом в голосе произнесла Энн и, не дождавшись от него ответной реакции, продолжила: – Тебе, как мужчине, этого не понять, но Лоренс для женщин очень привлекателен.
– О да, я так и понял.
– Знаешь, Джерри, ты ведешь себя неразумно. Ты обвиняешь меня в несчастьях Сары только потому, что в детстве вы с ней дружили. А если бы она вышла не за…
– А я уверен, что это была ваша вина, – прервал ее Джерри.
Они молча уставились друг на друга. Лицо молодого Ллойда залилось краской, а у Энн, наоборот, оно стало белым.
– Ну, с меня довольно, – поднявшись с кресла, холодно сказала Энн.
Джерри тоже вскочил. Он был абсолютно спокоен и за рамки приличий не выходил. И несмотря на это, Энн почувствовала, что этот парень на что-то уже решился.
– Простите, если я был с вами груб, – извинился Джерри.
– Такое простить нельзя! – возмущенно воскликнула Энн.
– Возможно. Но вы же понимаете, что я думаю только о Саре. О ней одной, и больше ни о ком. И меня не покидает чувство, что вы умышленно бездействовали, не желая предотвратить этот брак.
– Ах вот как!
– Я вырву Сару из когтей этого Стина.
– Что?!
– Я намерен убедить ее оставить этого негодяя.
– Да это же полный абсурд! Ты думаешь, что это тебе удастся только потому, что у вас с ней когда-то была детская любовь?
– Сара всегда мне доверяла. И я ей тоже.
Энн неожиданно зло захохотала:
– Мой дорогой Джерри, ты убедишься, что за эти годы Сара сильно изменилась. Она уже не та, что была раньше.
Джерри побелел.
– Я знаю, что она изменилась. Сам это видел… – Его голос задрожал, поколебавшись, он тихо добавил: – Простите, миссис Прентис, если я показался вам наглецом. Понимаете, Сара для меня важнее всего.
Молодой Ллойд покинул гостиную.
Энн кинулась к барной стойке и налила себе полный стакан джина. Потягивая спиртное, она бормотала себе под нос:
– Да как он посмел?.. Да что он о себе возомнил?.. И Лаура, она тоже настроена против меня. Они все осуждают меня. Но это же так несправедливо… А что, собственно говоря, я такого сделала? Ровным счетом ничего…
Глава 2
Привратник, открывший дверь дома номер 18 по Понсфут-сквер, подозрительно посмотрел на старый костюм Джерри Ллойда.
Стоило посетителю перехватить его взгляд, как выражение лица слуги тотчас изменилось и он вежливо пообещал Джерри, что проверит, дома ли миссис Стин.
Вскоре Джерри проводили в огромную, слегка затемненную залу с белыми парчовыми гардинами, полную экзотических цветов.
Через пару минут с радостной улыбкой на лице появилась Сара.
– О, Джерри, как хорошо, что ты пришел меня проведать! – воскликнула она. – В прошлый раз нас так быстро оттеснили друг от друга, что мы даже не успели поговорить. Выпьешь?
Она сделала гостю и себе по коктейлю. Держа в руках стаканы, Сара подошла к пылавшему камину и опустилась на низкий пуфик. При столь тусклом свете в комнате разглядеть ее лицо было невозможно. От нее шел аромат очень дорогих духов. Насколько помнил Джерри, раньше она никогда ими не пользовалась.
– Ну, Джерри? – весело произнесла Сара.
– Ну, Сара? – улыбнулся в ответ молодой человек и осторожно коснулся пальцем ее плеча. – Да ты вся в мехах.
На Саре было дорогое шифоновое платье, а на плечах – широкая накидка из светлого пушистого меха.
– И в очень красивых! – весело заметила она.
– Да, ты выглядишь в них просто шикарно!
– В этом я с тобой согласна. Ну, Джерри, рассказывай свои новости. Ты уехал из Южной Африки в Кению, а после этого я о тебе ничего не слышала.
– О, мне так крепко не повезло…
– Это вполне естественно.
– Что значит твое «естественно»?
– Ты всегда был не в ладах с удачей. Разве не так?
Сейчас перед ним была прежняя Сара – прямая и искренняя, любившая подразнить его.
– На мою голову обрушивались одна неудача за другой, они выбили меня из седла, – ответил он в привычной для себя манере. – Сначала пропал весь урожай, но это была не моя вина, а потом и крупный рогатый скот, который я разводил, сгубила эпидемия.
– Эта история, старая и печальная, мне хорошо известна.
– Но если бы у меня были деньги… Эх, если бы только у меня было достаточно средств…
– Знаю, знаю, – перебила его девушка.
– Сара, я же ни в чем не виноват!
– Так было всегда. А зачем ты вернулся в Англию?
– Видишь ли, у меня умерла тетя…
– Тетя Лина? – спросила Сара, которая хорошо знала всех родственников Джерри.
– Да. А дядя Люк скончался два года назад. Представляешь, этот старый жмот мне так ничего и не оставил. Ни пенни.
– Что ж, дядя у тебя был человеком очень мудрым.
– А вот тетя Лина…
– Она тебе что-то завещала?
– Да. Десять тысяч фунтов.
– Хм… – задумчиво произнесла Сара. – Что ж, это совсем неплохо даже по теперешним временам.