Читаем Благие намерения полностью

– Не принимай все так близко к сердцу.

– Лаура, это легко сказать. Ты не представляешь, что здесь творится, – раздраженно произнесла Энн. – Стоило мне оставить Сару и Ричарда наедине, как они тут же поссорились.

– Сара тебя к нему конечно же ревнует.

– Боюсь, что так оно и есть.

– Ну, как я уже сказала, этого и следовало ожидать. Сара во многом еще ребенок. Всем детям не нравится, когда их матери начинают уделять время и внимание кому-то другому. Но ты же, Энн, была к этому готова.

– В какой-то мере да. Но Сара всегда казалась мне такой взрослой и независимой. Я, пожалуй, была готова к тому, что в ней проснется ревность. Но я не ожидала, что Ричард начнет ревновать меня к Саре.

– Ты думала, что в такой ситуации Ричард поведет себя разумнее Сары?

– Да.

– Ричард – очень неуверенный в себе человек. Другой, более уравновешенный мужчина на его месте только посмеялся бы над ней и послал бы ее ко всем чертям.

Энн энергично потерла рукой лоб:

– Нет, Лаура, ты этого себе не можешь представить! Они начинают спорить по каким-то мелочам, а потом оба смотрят, чью сторону я приму.

– Очень интересно.

– Очень интересно – тебе. А каково мне?

– И чью же сторону ты принимаешь?

– Если могу, то ничью. Но иногда…

– Что иногда?

Энн помолчала, а потом ответила:

– Понимаешь, Лаура, Сара гораздо умнее Ричарда.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ну, она держится достойнее и никогда не срывается. Всегда с ним вежлива. Но Сара прекрасно знает, как задеть Ричарда за живое, и этим пользуется. Ей ничего не стоит вывести его из равновесия, что она и делает. А Ричард выходит из себя и говорит ей совсем не то, что следовало бы. Ну почему они не могут ладить друг с другом?

– Полагаю, у них полная несовместимость характеров. Ты со мной согласна? Или ты думаешь, что все объясняется только ревностью?

– Боюсь, что ты, Лаура, абсолютно права.

– А из-за чего же они ссорятся?

– Да по сущим пустякам. Например. Ты конечно же помнишь, что я переставила в комнате мебель: передвинула стол и софу. И вот Сара поставила все на свои прежние места, поскольку никаких перемен она не терпит… Ну, Ричард как-то и говорит мне: «Энн, тебе же нравилось, как ты переставила стол». Я ему в ответ: «Да, после этого в комнате стало более просторно». Тогда Сара заявляет: «А мне нравится, когда стол стоит на прежнем месте». И тут же Ричард тоном, не терпящим возражений, делает ей замечание: «Сара, вопрос в том, что нравится вашей матери, а не вам. Так что сейчас мы сделаем так, как она считает нужным», – и затем передвигает стол. «Ну, ты так хотела?» – спрашивает он меня. Мне же ничего не остается, как сказать «да». Тогда Ричард поворачивается к Саре и спрашивает ее: «Ну, юная леди, какие будут возражения?» Сара смотрит на него и спокойно, вежливо отвечает: «О нет. Здесь все решает мама, а мое мнение не в счет». Знаешь, Лаура, хоть я и поддерживаю Ричарда, но чувствую, что в подобных ситуациях права Сара. Она любит свой дом и все, что в нем находится. А Ричард совсем не считается с ее чувствами. О, дорогая, я даже не знаю, что мне делать.

– Да, Энн, для тебя это тяжкое испытание.

– Надеюсь, что когда-нибудь все изменится? – с надеждой посмотрев на Лауру, спросила Энн.

– Я бы на это не рассчитывала.

– Лаура, ты даже не хочешь меня утешить!

– Какой же мне смысл обманывать тебя!

– Но они оба так жестоки ко мне. Почему они не поймут, что причиняют мне боль? Я же так страдаю.

– Энн, жалость к себе – не лучшее чувство. Она еще никому не помогала.

– Но я так несчастна!

– Дорогая моя, и они тоже. Лучше пожалей их. Сара – это бедное дитя – страдает, и Ричард, надо полагать, тоже.

– Боже, как же мы были счастливы до приезда Сары!

Госпожа Лаура медленно повела бровью и, немного помолчав, спросила:

– Когда вы намерены вступить в брак?

– Тринадцатого марта.

– Осталось еще почти три недели. Вы отложили свадьбу. Почему?

– Сара умоляла меня ее отсрочить. Сказала, что это поможет ей свыкнуться с мыслью. Она долго меня уговаривала, и в конце концов я сдалась.

– Сара? Понятно. А как на это отреагировал Ричард?

– Естественно, ему это не понравилось. Он постоянно говорит мне, что я испортила Сару. Лаура, как ты думаешь, это правда?

– Нет, я так не считаю. Несмотря на всю свою огромную любовь к ней, ты правильно ее воспитывала. А сейчас Сара демонстрирует свою заботу о тебе. Пусть тебе это не нравится, но это забота, на которую способен только эгоистичный ребенок.

– Лаура, ты полагаешь, что мне следует… – Энн запнулась.

– Ты считаешь, что должна что-то сделать? – спросила госпожа Лаура.

– О нет. Но иногда у меня такое чувство, что я этого больше не выдержу…

Энн вздрогнула, услышав, как открылась входная дверь. Сара вошла в гостиную, увидев свою крестную мать, тут же просияла.

– О, Лаура! – радостно воскликнула она. – Я и не знала, что вы здесь.

– Ну, крестница моя, как дела?

Сара быстро подошла к госпоже Лауре и поцеловала ее. После прогулки по улице щека ее была холодна.

– Прекрасно, – ответила девушка.

Что-то пробормотав, Энн вышла из комнаты.

Сара проводила ее глазами. Затем она перевела взгляд на госпожу Лауру и тут же виновато покраснела.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Daughter's a Daughter-ru (версии)

Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература