Читаем Благие намерения полностью

Левой рукой она схватила Лотти за запястье и сжала его, как клещами. С мыслью о Рорке она вонзила большой палец правой руки в палец Лотти, висевший над кнопкой.

— Сюда! Сюда! Высадите дверь!

— На хрен дверь! — гаркнул Рорк, вламываясь в отдел.

— Хорошо сказано! — Бакстер, оказавшийся ближе всех, рухнул перед ней на колени. — Держите ее крепче, лейтенант.

— Стараюсь. — Ева зажмурилась, давя пальцем изо всех сил. — Она извивается подо мной, у меня аж рука вспотела. Если не боитесь взорваться, снимите меня с нее. Я контролирую гребаную кнопку. Снимите меня, пока она сама меня не стряхнула!

— Давай! — Рорк перехватил руку Лотти. — Держу! — сказал он, захлебываясь от сердцебиения.

— Пошел ты! — Дыши, приказала она себе, просто дыши! Не дай ей прикоснуться к кнопке, и все останутся живы. — Ты что, взломал мой любимый код?

— Давай потом, милая. Я все тебе расскажу.

— Сейчас мы разрядим это дерьмо, лейтенант.

Ева повернула голову и увидела начальника взрывного отдела.

— Аллилуйя! Пибоди, когда разведут контакты, проверьте состояние этой сумасшедшей и заприте ее в клетку. Нам с ней есть о чем поговорить.

— Пибоди немного занята, — сказал Рорк.

Ева оглянулась на свою напарницу и ее возлюбленного, чокнутого компьютерщика, поглощенных объятиями и поцелуями.

— Вот оно что!

— Готово. — Начальник взрывного отдела подал сигнал. — Выпускайте, лейтенант.

— Легко сказать.

Копы встретили ее ответ гоготом. Ее рука, зажатая между руками Лотти и Рорка, отказывалась двигаться. Пришлось разгибать себе пальцы один за другим.

Потом она отползла на коленях в сторону, удивляясь, что не может разогнуться. На то, чтобы осознать счастливое избавление и расслабиться, ей понадобилась минута-другая.

Только после этого она упала в объятия к Рорку.

— Я на посту.

— Жива!

Он прижался лбом к ее лбу и зашептал ей ирландские слова, которые переводил ей раньше и от которых она сгорела бы от стыда, если бы хоть кто-нибудь еще в комнате мог их понять.

— Хорошо. — Она еще немного подержала его руку. — И я тебя. — Выпрямившись, она первым делом повернулась к Рейнеке. — Отличный выстрел, детектив.

— Отличный прыжок, босс. А-а, к чертям!

К ее изумлению, он обхватил ее за талию и оторвал от пола, сжав в медвежьих объятиях.

— Ну, все, все, поставь на место!

— Всего-то отлучился за чашечкой говеного кофе — и застрял! Я там, все мои родные здесь. Нет, торчать взаперти — это не мое.

— Говеный кофе и несколько минут твоего одиночества спасли нас всех, так что, — она хлопнула его по плечу. — Классно сработано! Это ко всем относится. Потерпите еще пару минут. Спокойно! Обниму того, кто принесет мне кофе, хотя бы плохонького.

Колени у нее стали как желе. Сейчас ей больше всего на свете требовался стул. Но приходилось терпеть.

— Уберите ее отсюда! — приказал она, взглянув на Лотти. — Осмотрите и убедитесь, что она неопасна. Чтобы максимум через час она сидела в клетке! Мне не терпится разъять ее на части, раскурочить на мелкие кусочки!

— С Новым годом! — Пибоди, не стесняясь влажных глаз, подала ей кофе.

— Ага. Гадость! — И, отдав кофе Рорку, она бросилась напарнице на шею.

Чтобы прийти в себя, ей потребовалось время. Голова продолжала немного кружиться.

— Ты что-нибудь ела со времени завтрака? — спросил Рорк Еву, упавшую в свое кресло в кабинете.

— Нет, наверное.

Он со вздохом достал коммуникатор.

— Что ты делаешь?

— Заказываю пиццу — для твоего отдела, а также для взрывного. Не смей меня отговаривать! Я сам никак не отойду. Больше пяти минут я не мог справиться с этой паршивой дверью — и это после того, как с ней повозился сам Фини! И это когда там, за дверью, мою жену чуть не разнесло на куски!

Ей знаком этот страх, опустошающий душу ужас. Раз-другой ей доводилось испытать это чувство из-за него. Сейчас же в ее силах одно: помочь ему успокоиться.

— Я бы этого не допустила.

— Как?

— А вот так. Я бы не допустила, чтобы моими последними словами тебе остались сладенькие «До скорого, милый».

Он рассмеялся, а она откинулась в кресле и на одно блаженное мгновение закрыла глаза, чтобы услышать, как он заказывает двадцать пять (вот кошмар!) больших порций пиццы разных сортов.

Раздался стук каблучков, и она открыла глаза, ожидая Миру.

— Простите за вторжение.

— Моя смена еще не кончилась, — напомнила ей Ева.

— Чаю? — предложил Рорк, вставая.

— Господи, это то, что надо! Спасибо. Я сама, сидите.

— Мне приятно вам помочь. После этого я, пожалуй, уйду, чтобы вы поговорили наедине. У меня остались недоделанные дела. Я несколько внезапно сбежал с деловой встречи.

Он подал Мире чай, улыбнулся, нагнулся, чмокнул Еву в макушку и ненадолго замер.

— Советую поесть пиццу, прежде чем спешить к заключенной.

— Да, поесть мне не мешает.

Ева дождалась, пока Мира усядется в пыточное кресло.

— Ты скажешь, что она психованная, — это не новость! Еще ты скажешь, что она будет косить под душевнобольную. Но я не позволю, чтобы она провела всю свою психованную жизнь в клетке далеко в космосе.

— Ее пожизненно запрут в психиатрическую лечебницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы