Читаем Благие намерения полностью

— Рорк. Я должна была связаться с ним десять минут назад и забыла.

— Ответь. Только коротко. Скажи, что занята. Попытаешься его предупредить — получишь взрыв.

— Привет, милый, — ответила Ева. — Прости, я забыла позвонить. Ты, наверное, волновался. Просто я была занята, дорогой. И сейчас занята.

Его синие смышленые глаза впились в ее глаза. Она видела, что он думает, прежде чем ответить.

— Понятно. Бывает. Я как раз еду в твою сторону. Думал заглянуть и предложить свою помощь.

— Мило с твоей стороны, но я тут застряла. Придется еще покопаться, чтобы все закончить. Сам знаешь, как мне хочется побывать сегодня на «Болл дроп».

— Мне тоже. Побываешь. Позаботься там о моем копе.

— Обязательно. До скорого, милый.

Отключив коммуникатор, она положила его на пол.

— Годится?

— Всем лечь на пол лицом вниз! Выполняйте! Всем, кроме тебя, — сказала Лотти Еве. — Всем остальным на пол!

— На пол, лицом вниз! Тут главная ты.

— Я знаю, как это бывает! Тебе меня не обмануть, я тебе не ГРАЖДАНСКАЯ!

— Я повторяю твои слова. Зачем мне тебя обманывать? Ты — одна из нас.

— Ты даже не знаешь, кто я.

— Как раз знаю. Лотти Робак, отдел работы на месте совершения преступлений, бригада чистильщиков. Мы сто раз работали вместе.

В глазах Лотти на мгновение мелькнуло удивление, а то и радость.

— Ты со мной ни разу словом не обмолвилась. Мне только и нужно было, что поговорить.

— Вот мы и говорим. Может, пройдем ко мне в кабинет? Там дверь с замком. Только я и ты, Лотти.

— Они тебе важнее, чем я.

Ее копы сплошь молодцы. Если кто-то из них шелохнется, всем настанет конец. Ева не хотела риска.

— Ты мне вовсе не безразлична, Лотти. У меня никогда не было такой подруги, как ты. Я только привыкаю к этому. Мне требовалось время, чтобы привыкнуть.

— Я делала то, что ты хотела. Баствик, Ледо. Ты этого хотела, но не оценила моего поступка. Ты назвала меня трусихой. Что, я похожа на трусиху?

— Брось, Лотти, ты сама говоришь, что знаешь, как все это бывает. Я должна произносить такие слова. Нельзя же было допустить, чтобы у меня отняли дело. А теперь нам надо придумать, как вывести тебя отсюда и поместить в безопасное место.

— Поздно.

— Необязательно. Мы можем придумать выход. Ты только посмотри на нас с тобой. Кто превосходит нас умом?

— Да, я умница.

— То-то и оно.

— Только недостаточно хорошенькая, недостаточно ласковая, недостаточно счастливая. Мне всегда для всех чего-то недоставало. Теперь этому пришел конец. А тебе чего не хватало?

Как же Еве хотелось, чтобы у нее в ухе был сейчас наушник, и голос Миры подсказывал ей, что говорить, как себя вести! Увы, приходится рассчитывать только на себя.

— Ты не дала мне шанса. Я ничего про тебя не знала, Лотти. Знала, конечно, что на работе тебе нет равных. Там ты блистала. Я зависела от тебя, от твоей работы, от твоей находчивости. Но я не знала, что с тобой происходит. Не знала, что тебе хочется со мной подружиться так же сильно, как этого хотелось мне.

— Врешь!

— Зачем мне врать? Все это в прошлом. Просто скажи мне, чего ты хочешь, разреши попытаться сделать это для тебя — так, как ты сама делала то, чего я хотела.

— Я думала, что смогу дождаться полуночи. Получилось бы символично. Но пришлось бы слишком долго ждать. Мне надо показать тебе, кто мы. Не просто, какие мы сейчас. Это тоже символично. Я думала: вот сделаю то, что ты хочешь, что тебе нужно, — и ты увидишь, поймешь. Но ты не поняла. Ты поступила со мной, просто как с лицом на доске, с именем из книги убийц.

— Мне нужно было тебя найти. — Шесть футов, определила Ева, шесть футов до кнопки. — Я должна была тебя найти, чтобы поговорить.

— Как хорошо было тебе помогать! Я была по-настоящему счастлива. Но и это оказалось ложью. Есть только один способ все исправить. Мы умрем вместе и станем напарницами. Семьей. Мы станем неразлучны.

— Как твои мать и сестра.

Лицо Лотти окаменело.

— Не говори о них. Они мертвы.

— Терять родных очень тяжело.

— Они были ко мне безразличны. Я была пустым местом. Они заботились только друг о друге. Они вместе умерли и всегда будут вместе. А я никогда никем не буду. С тобой я стану кем-то. Стану частью чего-то важного. Все произойдет быстро. Не хочу причинять тебе боль. Хотя ты и сделала мне больно.

— Сначала я хочу кое-что понять. Это будет справедливо. — По Евиной спине стекал пот. Она видела, что уболтать эту женщину не удастся. Разве что оттянуть неизбежное. — Справедливость и уважение, Лотти. Мы задолжали это друг другу.

<p>23</p>

Сначала Рорк прорвался через пробки в центре города, потом помчался по коридорам Управления. В голове у него билась единственная мысль: свести до минимума расстояние между ним и Евой.

Ему казалось, что с того момента, когда погас экран с лицом Евы, его сердце перестало биться.

Коридоры на подступах к убойному отделу были перекрыты, внутри баррикад кишели копы. Он бы разметал их всех, врезался бы в их гущу, как нож в масло, если бы не приказ Уитни не вставать у него на пути.

— Что там?

— Она моя. — Совершенно серый Доусон маниакально раскачивался на каблуках. — Лотти Робак. Из моих!

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы