Читаем Бхагавад Гита. Глава первая. Комментарий Свамини Видьянанды Сарасвати полностью

Дрона получил то, что он запросил. С точки зрения гуру-дакшины, только Пандавы успешно закончили свое обучение, а Дурьодхана и его братья были не смогли отдать дакшину. Поэтому их даже нельзя считать учениками, которые закончили обучение - они провалили выпускной экзамен. В силу своей эгоистичной позиции, они возможно даже не почувствовали, что что-то упустили с точки зрения завершения обучения. Им было стыдно и унизительно, что они не смогли победить в битве и были сами пленены. Но вопрос гуру-дакшины, более тонкий и более важный, чем даже победа в битве, их не интересовал, он остался незамеченным. Потому что потом во всей истории Махабхараты вопрос как искупить неоплаченную гуру-дакшину больше не поднимался. Кауравы получили двойки на выпускном экзамене.

Пандавы привели Друпаду к Дроне, и Дрона отпустил его, забрав у него половину королевства, в соответствии с обещанием самого Друпады, которое он дал когда он был еще юношей. Отпущенный Друпада чувствовал себя униженным, он хотел отомстить и провел специальную огненную ягью, чтобы получить сына, который будет способен убить Дрону. Теперь Друпада сражается на стороне Пандавов, а предводителем армии является его сын Дриштадьюмна. Великий воин, маха-ратха - эпитет, который Дурьодхана применяет к Друпаде. Маха-ратха - великий воин, который может победить в бою десять тысяч воинов противника.  Только такой воин мог называться великим.

<p><strong>Глава 1, шлоки 5-6</strong></p>

В пятой шлоке продолжается перечисление воинов, выстроившихся на стороне Пандавов.

 dhRSTaketuz-cekitAnaH kAzi-rAjaz-ca vIryavAn |purujit-kuntibhojaz-ca zaibyaz-ca nara-puGgavaH || 5 ||Дриштакету, Чекитана и могучий король Каши,Пуруджит и Кунтибходжа, и Шайбья, буйвол среди людей; (1.5)

dhRSTaketuН - Дриштакету, король царства Чеди; cekitAnaH - Чекитана; kAzi-rAjaН ca vIryavAn - и могучий король царства Каши; purujit kuntibhojaН ca - Пуруджит и Кунтибходжа; zaibyaН ca nara-puGgavaH - Шайбья, буйвол среди людей, то есть могучий, сильный воин.

 yudhAmanyuz-ca vikrAnta uttamaujaz-ca vIryavAn |saubhadro draupadeyAz-ca sarva eva mahA-rathAH || 6 ||Смелый Юдхаманью, могучий Уттамоджас,сын Субхадры и сыны Драупади, - все, воистину, великие воины. (1.6)

yudhAmanyuН ca vikrAnta - также смелый Юдхаманью; uttamaujaН ca vIryavAn - и могучий Уттамоджас; saubhadrаН - сын Субадры и Арджуны, молодой воин по имени Абхиманью; draupadeyAН ca - и сыны Драупади, сыновья Пандавов; sarva eva - все воистину; mahA-rathAH -  великие воины.

Это все известные в то время воины. У них есть у каждого своя история рассказанная в Махабхарате. Всех перечисленных воинов Дурьодхана называет великими воинами.

Абхиманью, сын Арджуны, во время битвы был еще подростком, ему не было еще и двадцати лет, но он участвовал в этой битве по собственному желанию. Он еще не полностью закончил свое военное обучение и из-за этого позднее погиб в битве. 

Дурьодхана называет Драупадеев, сынов Друпади и Пандавов, которых также называли упа-пандавы, младшие Пандавы. У Драупади, жены всех Пандавов, было пятеро сыновей, по одному от каждого из братьев. Пять Драупадеев, сыновей Драупади, тоже участвовали в этой битве. Это были молодые люди, не искушенные в битвах, и это была их первое сражение. Дурьодхана смотрит на армию Пандавов, и перечисляет все эти имена. Юдхаманью, Уттамоджас, Абхиманью, сыны Драупади - он их называет воистину великими воинами. Это еще одно свидетельство его опасений и неуверенности, - он смотрит на подростков и даже их называет великими воинами, которые могут сражаться с десятью тысячами воинов противника. Он волнуется, и глядя на армию противника, везде видит воинов, равных в битве Бхиме и Арджуне, и даже глядя на молодых неопытных бойцов, он видит великих воинов.

Сыновья Друпади, Драупадеи, пять сыновей Пандавов, все были убиты в конце битвы Ашваттхамой, который ночью прокрался в лагерь Пандавов, желая убить их спящими. Это было против всяких правил, но к концу битвы уже все нарушали военные правила. Он хотел убить своих противников во сне. Но Пандавов в это время в лагере не было, и вместо этого спящими он убил их детей. Потом была огромное сражение, чтобы отомстить ему. За убийство сыновей Пандавов во сне Ашваттхама был проклят Кришной.

<p><strong>Глава 1, шлока 7</strong></p> asmAkaM tu viziSTA ye tAn-nibodha dvijottama |nAyakA mama sainyasya saMjJA-arthaM tAn-bravImi te || 7 ||О лучший из дваждырожденных, знай также воистину наилучших из наших, командующих моей армии. Я перечислю их тебе, чтобы отметить. (1.7)
Перейти на страницу:

Похожие книги