Читаем Бхагавад Гита полностью

сад-бха̄ве са̄дху-бха̄ве ча / сад итй этат прайуджйате

праш́асте карман̣и татха̄ / сач-чхабдаx па̄ртха йуджйате

па̄ртха – сын Притхи; этат – это; сат – «сат»; прайуджйате – используется; ити – так; сат-бха̄ве – в Духе Едином; ча – и; са̄дху-бха̄ве – святой; татха̄ – и; сат-ш́абдаx – слово сат; йуджйате – используется; праш́асте – в благих; карман̣и – действиях.

Слово «Сат» указует на «сущую Истину» и «служителя Истины». Слово это произносят во время жертвы, духовного подвига и благодеяния.

Текст 17.27

यज्ञे तपसि दाने च स्थितिः सदिति चोच्यते ।

कर्म्म चैव तदर्थीयं सदित्येवाभिधीयते ॥२७॥

йаджн̃е тапаси да̄не ча / стхитиx сад ити чочйате

карма чаива тад-артхӣйам̇ / сад итй эва̄бхидхӣйате

стхитиx – постоянство; йаджн̃е – жертва; тапаси – в воздержании; ча – и; да̄не – благие дела; ча учйате – тоже именуется; ити – как; сат – «сат»; ча – и; эва – точно; карма – действие; тат-артхӣйам – ради Него; эва абхидхӣйате – точно определено; ити – как; сат – «сат».

«Сущая Истина» произносят для того, чтобы помнить: Тот, ради Кого творится жертва, воздержание и благодеяние, существует всегда во все времена. Таковое Вечное Существо – Всевышний Господь Бог.

Текст 17.28

अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतञ्च यत् ।

असदित्युच्यते पार्थ न च तत्प्रेत्य नो इह ॥२८॥

аш́раддхайа̄ хутам̇ даттам̇ / тапас таптам̇ кр̣там̇ ча йат

асад итй учйате па̄ртха / на ча тат претйа но иха

тапаx – воздержание; таптам – которой себя подвергают; хутам – совершают; даттам – дают; аш́раддхайа̄ – без веры; учйате – описываются; ити – как; асат – преходящие; па̄ртха – сын Притхи; ча – и; тат – это; но – ни; иха – в этой жизни; на – ни; претйа – в следующей.

Жертвоприношение, воздержание, помощь ближнему и любая иная деятельность, творимая без веры во Всевышнего, порочна. Такая деятельность не принесет никому блага ни в нынешней жизни, ни в грядущей.

Глава восемнадцатая.

Безусловная свобода.

Мокша-йога.

Текст 18.1

अर्ज्जुन उवाच ।

सन्न्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् ।

त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिसूदन ॥१॥

арджуна ува̄ча

саннйа̄сасйа маха̄-ба̄хо / таттвам иччха̄ми ведитум

тйа̄гасйа ча хр̣шӣкеш́а / пр̣тхак кеш́и-нишӯдана

арджуна ува̄ча – Арджуна сказал; маха̄-ба̄хо – сильнорукий; хр̣шӣкеш́а – повелитель чувств; кеш́и-нишӯдана – покоритель демона Кеши; иччха̄ми – я хочу; ведитум – узнать; таттвам – истину; пр̣тхак – определенно; саннйа̄сасйа – о непривязанности; ча – и; тйа̄гасйа – отречение.

Арджуна спросил:

– Господин мой, чем отличаются отрешение от деятельности и отрешение от плодов деятельности? Что предпочтительнее для человека, осознавшего никчемность земного бытия?

Текст 18.2

श्रीभगवानुवाच ।

काम्यानां कर्म्मणां न्यासं सन्न्यासं कवयो विदुः ।

सर्व्वकर्म्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ॥२॥

ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча

ка̄мйа̄на̄м̇ карман̣а̄м̇ нйа̄сам̇ / саннйа̄сам̇ кавайо видуx

сарва-карма-пхала-тйа̄гам̇ / пра̄хус тйа̄гам̇ вичакшан̣а̄x

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература