Читаем Бхагавад Гита полностью

ш́раддхайа̄ парайа̄ таптам̇ / тапас тат три-видхам̇ нараиx

апхала̄ка̄н̇кшибхир йуктаиx / са̄ттвикам̇ паричакшате

иха – здесь; тат – эта; тапаx – воздержание; три-видхам – трех видов; таптам – совершаемая; нараиx – людьми; йуктаиx – связанными с Верховным Господом; апхала-ака̄н̇кшибхиx – без стремления к плодам; парайа̄  – с забытиецендентной; ш́раддхайа̄ – верой; паричакшате – называется; са̄ттвикам – (воздержанием) в свойстве просветления.

Духовные подвиги и воздержания не ради собственной выгоды и с верой во Всевышнего совершаются в просветленном состоянии сознания.

Текст 17.18

सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् ।

क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥१८॥

сатка̄ра-ма̄на-пӯджа̄ртхам̇ / тапо дамбхена чаива йат

крийате тад иха проктам̇ / ра̄джасам̇ чалам адхрувам

тат – та; тапаx – воздержание; йат – что; крийате – совершается; дамбхена – в гордыне; ча – и; артхам – с целью достичь; сатка̄ра – признания; ма̄на – почета; пӯджа̄ – обожания; эва – точно; проктам – называется; ра̄джасам – обладающей свойством возбуждения; чалам – непродолжительна; адхрувам – непостоянна.

Духовные подвиги ради личной выгоды и ради славы и уважения совершаются в возбужденном состоянии сознания и оканчиваются по достижении желаемой цели.

Текст 17.19

मूढग्राहेणात्मनो यत्पिडया क्रियते तपः ।

परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम् ॥१९॥

мӯд̣ха-гра̄хен̣а̄тмано йат / пӣд̣айа̄ крийате тапаx

парасйотса̄дана̄ртхам̇ ва̄ / тат та̄масам уда̄хр̣там

тат – та; тапаx – воздержание; йат – что; крийате – совершается; мӯд̣ха-гра̄хен̣а – по глупости; пӣд̣айа̄ – с причинением боли; а̄тманаx – собственному «я»; ва̄ – или; артхам – с целью; утса̄дана – принести разрушение; парасйа – другим; уда̄хр̣там – именуется; та̄масам – обладающей свойством тьмы.

Воздержание ума, языка и тела, совершаемое в неуместное время, в неположенном месте, причиняющее боль совершающему и окружающим – то воздержание в помраченном состоянии.

Текст 17.20

दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे ।

देशे काले च पात्रे च तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम् ॥२०॥

да̄тавйам ити йад да̄нам̇ / дӣйате’нупака̄рин̣е

деш́е ка̄ле ча па̄тре ча / тад да̄нам̇ са̄ттвикам̇ смр̣там

да̄нам – пожертвование; да̄тавйам – нужно давать; ити – так; тат – как; да̄нам – пожертвование; йат – что; дӣйате – дают; анупака̄рин̣е – тому, кто ничего не дает взамен; деш́е – в месте; ча – и; ка̄ле – время; ча – и; па̄тре – тому, кто достоин; смр̣там – считается; са̄ттвикам – просветления.

Помощь ближнему из чувства долга, без ожидания благодарности, с учетом места, времени и личности нуждающегося есть помощь в просветленном сознании.

Текст 17.21

यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः ।

दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम् ॥२१॥

йат ту пратйупака̄ра̄ртхам̇ / пхалам уддиш́йа ва̄ пунаx

дӣйате ча париклишт̣ам̇ / тад да̄нам̇ ра̄джасам̇ смр̣там

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература