Читаем Битва за Кальдерон полностью

Это было роковой ошибкой. По меньшей мере дюжина взятых повернулась в сторону запаниковавшего рыцаря. Амара ощутила чуждое присутствие – фурии дерева вступили в действие. Каждая ветка этого дерева и каждая ветвь каждого дерева в радиусе двадцати ярдов начала бешено хлестать рыцаря и метаться, сгибаясь, ломаясь и выворачиваясь. Секундой позже бесформенная кровавая масса – все, что осталось от обреченного человека, – скатилась на землю.

Королева ворда улыбнулась Амаре, и еще две дюжины взятых устремились к ней на помощь. А Амара улыбнулась в ответ, когда палица Дороги описала полный круг и обрушилась на королеву.

В последнюю секунду королева обернулась, и, хотя ей не удалось полностью избежать страшного удара, он пришелся ей в плечо и отбросил королеву футов на двадцать в сторону по влажной земле. Королева скорчилась, опираясь на левую руку, правая бессильно висела вдоль тела. Зашипев, королева развернулась, чтобы бежать, но там ее поджидал гаргант, легко пробивавший себе дорогу сквозь ряды взятых. Справа к ней приближался разъяренный Дорога, держа наготове палицу. А слева стояла Амара с мечом, по клинку которого стекала кровь королевы. Когда же королева повернулась еще раз, то увидела, что легионеры наконец сумели пробить в шеренге взятых брешь, расчистив путь для своего командира. Граф Кальдерон вонзил меч в мягкую землю и достал из-за спины огромный черный лук. Легионеры защищали его с двух сторон.

Королева повернулась к ближайшему из врагов – Амаре. И графиня вдруг ощутила ее присутствие в своих мыслях, словно рука слепого ощупывала ее лицо. Время замедлилось, и Амара поняла, чтó происходит, – королева однажды уже проникла в ее мысли. И вновь она пыталась пробиться в сознание Амары, но теперь королева уже не могла скрыть собственных мыслей.

И Амара поняла, что королева ворда ошеломлена. Да, алеранцы сумели заманить королеву в ловушку, но сами были обречены на гибель. У них не было никаких шансов избежать мести взятых, ни один из них не уйдет живым, а королева не могла себе представить, что противник способен так поступить.

Жертва.

Мысли королевы ворда нашли это слово в сознании Амары.

Жертва.

Королева не понимала. И хотя она знала, что окружившие ее существа готовы отказаться от собственной жизни, чтобы уничтожить врага, она была не в силах осознать, каковы мотивы людей. Как они могли считать собственную смерть победой? Это было неразумным. Такие мысли не ведут к выживанию. Такие смерти не служат Цели. Это безумие.

Амара вдруг поняла, что теперь связана с королевой, что способна предугадывать ее намерения. Королева ворда напряглась, сверкнули клыки и когти – и Амара почувствовала: королева сделала выбор, нашла наиболее простой путь к спасению. Когти королевы уже тянулись к горлу Амары.

Послышалось гудение и глухой звук удара – первая стрела Бернарда ударила королеву ворда под руку и вошла в ее тело. Сила удара была так велика, что королева упала и ее мысленная связь с Амарой разорвалась.

Однако королева вновь поднялась на ноги, и последняя стрела Бернарда ударила ее в горло, окровавленный наконечник пробил бронированную плоть. Королева снова упала. И вновь вскочила, из ее ран текла кровь. Она покачнулась, но потом ее сияющие глаза остановились на Амаре, и королева прыгнула на нее.

– Амара! – закричал Бернард.

Амара подняла меч, и, когда королева налетела на нее, она лишь пошире расставила ноги. Амара не обращала внимания на несущие смерть когти и клыки, хотя понимала, что королева намерена ее убить, и все свое внимание сосредоточила на сверкании клыков ее разинутого рта.

А затем сама Амара метнулась вперед, бросив на алтарь победы все силы своих мышц и нервов, отвечающих за движение ее руки с клинком. Острие клинка вошло в раскрытый рот королевы ворда, рассекая ткани и кость. Было ужасное ощущение удара, жгучая боль в руке, ноге и сокрушительное столкновение с землей.

Несколько мгновений Амара лежала неподвижно, не понимая, почему вдруг лишилась способности видеть и почему кто-то льет воду ей на лицо. Потом кто-то снял тяжесть с ее груди, и она вспомнила, что идет дождь. Бернард помог ей сесть, и Амара несколько мгновений смотрела на застывший труп королевы. Меч вошел ей в рот по рукоять.

– Ты это сделала, любовь моя, – сказал Бернард. – Ты это сделала.

Она устало прислонилась к нему. Вокруг них сражались, приставив щит к щиту, около двадцати легионеров. Покрытый многочисленными ранами Дорога стоял рядом с гаргантом. Хотя Ходок продолжал скалить клыки, он уже едва держался на ногах, а когда попытался ударить одного из взятых, тот легко увернулся.

Амара стерла с лица капли дождя и посмотрела на десятки и десятки взятых, продолжавших атаковать выбившихся из сил легионеров.

– Мы это сделали, – сказала она, с трудом двигая губами. – Мы это сделали вместе.

Вновь прогремел гром, полыхнула молния, и озаренные огнем тучи яростной бури устремились вниз к полю битвы.

– Обнимешь меня? – тихо спросила Амара.

– Хорошо, – ответил Бернард.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы