Читаем Битва за Кальдерон полностью

Тави протянул ему свой меч, и Майлс занял боевую стойку с двумя мечами в руках. Он проверил баланс нового меча, удовлетворенно кивнул и повернулся к двери.

– Иди, Тави, нельзя терять время, – сказал Киллиан.

<p>Глава 48</p>

Фиделиас дважды постучал в дверь покоев госпожи Аквитейн, подождал мгновение, а потом открыл ее и вошел.

– Сиятельная… – начал он.

Госпожа Аквитейн, обнаженная, стояла в профиль к двери перед огромным камином, прижимая к груди рубашку из тонкого шелка. Ее темные волосы были распущены и свободно свисали до самых бедер. Фиделиас увидел изящные руки и ноги, безупречную светлую кожу и легкую улыбку, таившуюся в уголках рта.

У нее за спиной стоял, положив руки ей на бедра, обнаженный до пояса консул Аквитейн. Благородная осанка, сила и изящество, золотые волосы спадают до плеч, в темных глазах сверкает ум – и раздражение.

– Интересно, – заговорил консул мягким и ровным голосом, – почему мой шпион позволяет себе входить в покои моей жены, постучав лишь однажды и не дождавшись разрешения?

Фиделиас немного помедлил и склонил голову, не поднимая глаз:

– Хочу обратить ваше внимание, господин, что я постучал дважды.

– Ну, тогда это все меняет, – сухо сказал консул. – Полагаю, у тебя имеется очень серьезная причина для вторжения, которая позволит мне не убить тебя прямо сейчас.

Голос консула звучал кротко, а еще Фиделиас уловил в нем иронию, что уменьшало вероятность того, что он исполнит свою угрозу.

Однако Фиделиас знал, что опасность остается.

– Аттис, – укоризненно сказала госпожа Аквитейн, и Фиделиас услышал, как зашелестел, скользя по коже, шелк: она надела халат. – Я совершенно уверена, что только срочное дело могло заставить Фиделиаса войти таким образом. Ты можешь повернуться ко мне, Фиделиас, у меня вполне приличный вид.

Фиделиас поднял голову и поклонился ей:

– Да, сиятельная госпожа. Мне стало кое-что известно, и я решил немедленно доложить вам.

– И что же ты узнал?

– Если вы пройдете вместе со мной в библиотеку, сударыня, вам расскажут обо всем непосредственно и вы сможете задать вопросы.

Она удивленно изогнула бровь:

– О ком идет речь, Фиделиас?

– Молодой человек, с которым я незнаком, и госпожа Пласида Ария.

– Пласида? – задумчиво сказал консул Аквитейн. – Я никак не ожидал, что консул Пласиды или его жена занимается политикой. Зачем она пришла сюда?

– Быть может, нам следует спросить у нее? – предложила Инвидия.

Консул надел через голову свободную белую рубашку. Его жена подняла руки и поправила непокорные пряди волос, а потом они вместе вышли из спальни. Фиделиас придержал перед ними дверь и последовал за ними в библиотеку.

По сравнению с остальными помещениями в доме библиотека была совсем небольшой, но хозяева проводили здесь много времени. Естественно, мебель была превосходной, в комнате было тепло и уютно. В камине пылал огонь. Как только Аквитейны вошли, люди, дожидавшиеся их в креслах, встали.

Первой заговорила высокая женщина с ярко-рыжими волосами, одетая в изумрудно-зеленое платье.

– Инвидия, Аттис, – сказала она и смущенно добавила: – Я должна извиниться за то, что пришла не вовремя.

Она обменялась вежливыми объятиями с Инвидией и протянула руку консулу, который с усмешкой ее поцеловал.

– Вы лишили нас удовольствия предвкушения, – ответил он и жестом предложил ей сесть. И только после того, как уселись женщины, сел он сам. – Что привело вас сюда?

Фиделиас остался стоять у стены.

– Он привел, – ответила леди Пласида, указывая на мальчика, который стоял, смущенно переминаясь с ноги на ногу. На нем была простая, но хорошая одежда, на шее висело ожерелье Академии с тремя маленькими бусинами, показывающими его способность к заклинанию фурий. – Это Эрен Патронус Вилиус, студент Академии, который пришел ко мне с неожиданным поручением. – Она улыбнулась Эрену и сказала: – Пожалуйста, расскажите им то, что вы поведали мне, молодой человек.

– Да, госпожа, – ответил Эрен и нервно облизнул губы. – Тави Патронус Гай из Кальдерона поручил передать леди Пласиде, что он посылает ей почтительное приветствие и приносит искренние извинения за уловку, которой он воспользовался, чтобы поговорить с ней во время вечеринки у консула Калара. И он просил меня передать, что час назад он и его спутник были силой доставлены на склад на седьмом пирсе на берегу реки, где его держали люди, называющие себя Кровавыми вóронами, которые служат консулу Калару или кому-то из его приспешников.

Лицо консула Аквитейна потемнело от гнева.

– Тави Патронус Кальдерон. Тот самый мальчик из Кальдерона?

– Да, дорогой, – сказала госпожа Аквитейн, погладив его по руке. Она склонила голову набок. – Но как же он сумел отправить такое послание, если его похитили?

– Он сумел сбежать, сиятельная госпожа, – ответил Эрен.

Аквитейн бросил быстрый взгляд на жену:

– Он сбежал от Кровавых вóронов?

– Я же говорила тебе, он отличается изобретательностью, – напомнила мужу Инвидия, повернулась к госпоже Пласиде и спросила: – Ария, это поразительно, но я не совсем понимаю, почему вы пришли с этой новостью к нам?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы