— Дядя уважаемого чемпиона, вы обратились точно по адресу, — послышался ответ. — Должен сказать по секрету, что моя жена — мастер закатывать истерики. Она очень ярко объяснит, что тут происходит. Объяснит так, что все ужаснутся. Поплыли, жемчужина моя, к соседям.
— Только не перестарайтесь! — предупредил их Персей. — Не будет пользы, если все те рыбы, на которых мы рассчитываем, испугаются и бросятся наутёк в Дальнее море!
— Мы всё сделаем правильно. Немного ярких эмоций никому ещё не мешали, — заверили его рыбы-носороги и уплыли.
— Защитники, в шеренгу! — закричал Персей. — Сбросим хищников назад в море!
Рыбы рассредоточились и бросились на врагов. А те всё ползли и ползли, угрожающе размахивая лапами-лучами с длинными ядовитыми иглами, не обращая внимания на потери.
Прошло несколько часов, рыбы устали. Они на время прекратили борьбу и отступили. А звёзды всё ползли и ползли, превращая в руины один риф за другим.
Наконец из глубины страны приплыло долгожданное подкрепление — несколько сотен рыб с мощными челюстями. Они с ходу набросились на захватчиков. Сражение закипело с новой силой.
А затем неожиданно появился адмирал Тартар с помощником капитаном и патрульными — ротой рыб.
— Господин первый советник! — воскликнул адмирал. — Я увидел вас издалека! Рад встрече!
Дионий и Персей онемели от удивления.
— Адмирал Тартар! Я тоже рад встрече! — ответил Орион. — А это мой папа Дионий и дядя Персей.
— Польщён знакомством с вами, — сказал Тартар и отдал честь плавником. — Обязательно доложу о нашей встрече владыке всех морей, мелководий и тёмных глубин, отцу всех рыб и моллюсков — вождю Деймосу. Какой удачный день! И вас встретил, и деликатесы сами ползут в рот!
— У нас война с этими «деликатесами»! — сказал Орион.
— Война? Вообще-то, я вижу явную неразбериху как на распродаже. Похоже, все мечутся потому, что из Кораллового моря прибыл свежий дармовой питательный продукт.
— Нет! — ответил Орион. — Эти «деликатесы» для нас — настоящее бедствие! Они выгнали рыб из моря, а теперь разрушают наши рифы! Мы воюем с этим «продуктом»!
Адмирал, присмотревшись, поинтересовался:
— Воюете? А где эшелонированная оборона? Если это война, надеюсь, вы назначите меня начальником штаба?
— Согласен снять с себя полномочия, — тотчас отозвался Персей. — Я совершенно не разбираюсь в тактике ведения войны.
Дядя и адмирал вопросительно посмотрели на Ориона. В это время Дионий усиленно тёр лоб плавником: ему происходящие события казались чем-то нереальным.
— Хорошо, — согласился Орион. — Адмирал, вы отвечаете за исход сражения.
— Слушаюсь! Прекрасно! С вашего позволения, господин первый советник, начальником снабжения я назначу моего заместителя — капитана. Важно не упустить момент! Изысканное продовольствие само ползёт на стол!
— Согласен, — ответил Орион.
— Прекрасно! — обрадовался Тартар. — План боевых действий следующий: сначала мы полакомимся терновыми венцами, а потом будем заготавливать их впрок! Возражений нет?
— Нет, — ответил Орион.
Адмирал без промедления приступил к выполнению своих обязанностей. Он скомандовал:
— Рота! Длинной цепью! Полный ход вперёд обедать свежими деликатесами!
И обученные ведению боевых действий патрульные рыбы набросились на терновых венцов.
Дионий к тому времени пришёл в себя.
— Сын, — сказал он. — Мы с Пальмирой никогда не спрашивали, каким способом вы с Андромедой добрались домой. И, как выяснилось, находясь в неведении, многого не знаем. Где вы познакомились с адмиралом Тартаром? И откуда взялся твой придворный титул?
— Папа, это длинная история.
— А если вкратце?
— Хорошо. Мы в Дальнем море познакомились с наследником вождя Фобосом. Потом произошла сущая мелочь, и вождь Деймос назначил меня первым советником Фобоса. Адмирал Тартар присутствовал при моём возведении в титул и, естественно, меня знает. Вкратце это всё.
— Понятно. А кем назначили Андромеду?
— Пока у неё нет титула.
— Как? Такую красивую девочку оставили без внимания? Я возмущён!
— Папа, давай поговорим об этом дома в спокойной обстановке.
— Хорошо.
Черепахи надолго замолчали, наблюдая за сражением.
Во второй половине дня вернулись адмирал и капитан.
— Передовую линию мы выровняли, — доложил Ориону Тартар. — Бегло сосчитали наши силы. Сражение ведут около восьмисот спинорогов, иглобрюхов и губанов. В полосе вторжения оказались сорок четыре рифа. К вечеру мы опрокинем врага в море. Можно было бы и раньше, но некоторые патрульные объелись и потеряли активность.
— В ваших рядах жертв нет? — спросил Орион.
— Нет. Можно было бы, конечно, некоторых патрульных отправить в госпиталь, потому что у них пучит животы, но мы в походных условиях, сами понимаете… Предлагаю над одним из рифов обустроить штаб. Расположимся здесь?
— Можно и здесь, — согласился Орион.
Три черепахи, адмирал и капитан расположились на вершине рифа. Оттуда с большой высоты было хорошо видно поле боя.
Вскоре передовая сместилась далеко в сторону моря. Рыбы сметали звёзд с одного рифа за другим. Отовсюду доносились команды сержантов спинорогов. Адмирал изредка подавал сигналы, руководя сражением — скрипел зубами.