Читаем Bird box полностью

They walk back to the window. From his duffel bag, Tom removes a small towel. He wraps it around his fist. Then he punches through the glass. It meets no blanket. No cardboard. No wood. This, he knows, means that whoever lived here did so without protection.

Maybe they left town before things went really bad. Maybe they’re safe somewhere else.

Tom calls into the house through the broken window.

“Is anybody in here?”

Getting no response, Jules clears the glass. Then he helps Tom crawl through. Inside, Tom knocks something over. It lands with a heavy thud. Jules climbs in through the window behind him.

Then they hear music, a piano, in the room with them.

Tom raises his broomstick to defend himself. But Jules is talking to him.

“I did that, Tom!” he says. “I’m sorry, my broom hit the piano.”

Tom is breathing heavily. As he calms himself, the two are silent.

“We can’t open our eyes in here,” Jules quietly says.

“I know,” Tom says. “There’s a cross breeze. There’s another window open.”

He wants so badly to be able to open his eyes. But the house is not safe.

“Still, we’re here,” Tom says. “Let’s take what we can.”

But most of the first floor is empty of anything useful. In the kitchen, they search the cupboards. Tom slaps his hands around a shelf until he finds some batteries. Small candles. Pens. As he puts each item into his duffel bag, he announces it to Jules.

“Let’s move on,” Tom says.

“What about the upstairs?”

“I don’t like it here. And if there was any food, it’d be down here.”

Using the broomsticks, they find their way to the front door, unlock it, and step outside again. They do not walk back to the street. Instead, they cross the lawn to the neighbor’s house, one farther yet from their own.

On a second front porch, they carry out the same ritual. They knock. They announce themselves. They wait. When they hear no movement inside, they break a window. Jules does it this time.

His fist comes in contact with some kind of weak protection. He thinks it’s cardboard.

“There could be somebody in here,” he whispers.

They wait for a response to the noise they’ve made. There is none. Tom calls out. He tells the house that they are neighbors. That they are looking for animals and can offer shelter in exchange. There is no response. Jules clears the glass and helps Tom through the window.

Inside, they repair the cardboard.

Using their brooms, they check the place. This takes hours to do. Moving with their backs against each other, they swing their brooms in arcs. Tom leads, telling Jules where to go. When they are done, when they’re convinced the house is empty, the windows are covered, and the doors are all locked, Tom declares the house safe.

Both men understand what must come next.

They’re going to remove their helmets and blindfolds and open their eyes. Neither has seen anything but the inside of their house for many months now.

Jules moves first. Tom hears him unfastening his helmet. Then he does the same. After sliding his blindfold up to his hairline, Tom turns, eyes closed, to face Jules.

“Ready?”

“Ready.”

The two men open their eyes.

Once, as a child, Tom and a friend snuck into a neighbor’s house through an unlocked back door. There was no plan, no agenda. They just wanted to see if they could do it. But they got more than they hoped for when, hiding in a pantry, they were forced to wait the entire duration of the family’s dinner. When they were finally outside again, his friend asked him how he felt about it.

“Dirty,” he said then.

His eyes open now, inside a stranger’s home, he feels the same way.

This is not their house. But they’re in it. These are not their things. But they could be. A family lived here. They had a child. Tom recognizes a toy or two. A photo tells him that it was a boy. His fair hair and young smile remind Tom of Robin. In a way, every single thing Tom has encountered since Robin’s death has reminded him of her. And being here, in a stranger’s home, he imagines the way they once lived. The child telling Mom and Dad what he heard about at school. Dad reading the earliest reports in the newspaper. Mom calling the child inside. All of them, together on the couch, watching the news, frightened, as Dad reaches across their son and takes Mom’s hand.

Robin.

There is no evidence of a pet. No forgotten chew toy. No cat’s bed. And no smell of a dog. But it is the absence of people Tom thinks about.

“Tom,” Jules says. “You check upstairs. I’ll continue down here.”

“Okay.”

At the foot of the stairs, Tom looks up. He pulls his blindfold from his pocket and ties it around his eyes again. Despite their having checked the house, Tom can’t bring himself to climb the stairs with his eyes open.

Did they check well enough?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер