Читаем Bird box полностью

The boy is wearing a suit. Propped against a dark headboard, his face is unnaturally turned toward Tom. His eyes are open. His mouth hangs. His hands are folded across his lap.

You starved here, Tom thinks. In your parents’ bedroom.

Stepping toward him, his mouth and nose covered, Tom compares him to the photos. The boy looks mummified. Shrunken.

How long ago did you die? How close was I to getting you out of here?

He stares into the boy’s dead eyes.

Robin, he thinks. I’m so sorry.

“Tom!” Jules yells from below.

Tom turns.

He crosses the room and enters the hall.

“Jules! Are you okay?”

“Yes! Yes! Come quick! I’ve found a dog.”

Tom is torn. The father in him doesn’t want to leave this boy. Robin lies in a grave behind the house he left a long time ago.

“If I would have known you were here,” Tom says, turning toward the master bedroom, “I would have come sooner.”

Then he turns and rushes to the stairs.

Jules found a dog.

He meets Jules at the bottom. Before Tom has a chance to tell him about the boy, Jules is walking through the kitchen, talking about what he’s found. At the head of the basement stairs, Jules points and tells Tom to look. Closely.

At the foot of the stairs, lying on their backs, are the parents. They are dressed as if for church. Their clothes are torn at the shoulders. On the mother’s chest is a piece of notebook paper. In marker, someone has written: ReStiNg pEaCe

“I just found the boy who wrote that,” Tom says. “The boy who laid them here.”

“They must have starved,” Jules says. “There’s no food in here. I have no idea what he survived on.”

Jules is pointing past the parents. Tom crouches and sees a husky hunched between fur coats on a dress rack.

He is close to emaciated. Tom imagines he’s been feeding on the dead parents.

Jules removes some meat from his duffel bag, rips off a piece, and tosses it down to the dog. At first, the dog slowly comes out. Then he devours it.

“Is he friendly?” Tom says quietly.

“I’ve discovered,” Jules says, “that a dog will become fast friends with the people who feed him.”

Jules carefully tosses more meat down the stairs. He speaks encouragingly.

But the dog takes work. And time.

The two men spend the rest of the day in the house. With the meat, Jules is forging a bond. As he does, Tom searches the same places Jules already has. There is very little that they don’t have at the house already. He finds no phone book. No food.

Jules, knowing dogs much better than Tom, tells him that they aren’t ready to leave. That the dog is too erratic, doesn’t trust him yet.

Tom thinks of the twelve hours he gave the housemates for their return. A clock, it seems, is ticking.

Finally, Jules tells Tom he thinks the dog is ready to leave the house.

“Then let’s get going,” Tom says. “We’ll have to keep working with him as we go. We can’t sleep here, with this smell of death.”

Jules agrees. But it takes a few attempts to leash the dog. More time passes. When Jules finally does it, Tom has decided that twelve hours be damned; one afternoon has delivered them a dog, who knows what tomorrow morning might bring.

Still, the clock is ticking.

In the home’s foyer, they fasten their blindfolds and put their helmets back on. Then Tom unlocks the front door and they exit the house. Now Tom uses his broomstick, but Jules uses the dog. The husky pants.

Crossing the lawn again, going farther yet from Malorie, Don, Cheryl, Felix, and Olympia, they come to another house.

This one, Tom hopes, is where they’ll spend the night. If the windows are protected, if a search brings them confidence, and if they aren’t greeted with the smell of death.

twenty-four

The pain in Malorie’s shoulder is so exact, so detailed, that she can see its outline in her mind. She can see it move as her shoulder moves. It’s not a bright pain like it was when it happened. Now it’s deep and dull and throbbing. Muted colors of decay rather than the explosive hues of impact. She imagines what the floor of the rowboat must look like right now. Piss. Water. Blood. The children asked her if she was okay. She told them she was. But they know when they’re lied to. Malorie has trained them beyond words.

She is not crying right now, but she was. Silent tears behind her blindfold. Silent to her. But the children can pluck sounds from the silence.

Okay, guys, she used to say, sitting around the kitchen table. Close your eyes.

They did.

What am I doing?

You are smiling.

That’s right, Girl. How did you know?

You breathe different when you smile, Mommy.

And the next day they would do it again.

You’re crying, Mommy!

That’s right. And why would I cry?

You’re sad.

That’s not the only reason.

You’re scared!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер