Читаем Bird box полностью

“Hi,” he says, nodding. Malorie watches as he walks to the bathroom down the hall. There, she hears him dunking the clothes in a bucket of water.

When she turns toward the kitchen, she sees Cheryl and Don at the sink. Malorie enters the kitchen as Don pulls a glass from a bucket. Cheryl hears her and turns around.

“You worried us last night,” she says. “Are you feeling better?”

Malorie, realizing now that she fainted the night before, turns a little red.

“Yes, I’m okay. Just a lot to take in.”

“It was like that for all of us,” Don says. “But you’ll get used to it. Soon, you’ll be saying we live a life of luxury.”

“Don’s a cynic,” Cheryl says good-naturedly.

“I’m really not,” Don says. “I love it here.”

Malorie jumps as Victor licks her hand. As she kneels to pet him, she hears music come from the dining room. She crosses the kitchen and peers inside. The room is empty, but the radio is on.

She looks back to Cheryl and Don at the sink. Beyond them is a cellar door. Malorie is about to ask about it when she hears Felix’s voice coming from the living room. He is reciting the home’s address.

“. . . Two seventy-three Shillingham . . . my name is Felix . . . we’re looking for anyone else who is alive . . . surviving . . .”

Malorie peeks her head into the living room. Felix is using the landline.

“He’s calling random phone numbers.”

Malorie jumps again, this time at the sound of Tom’s voice, who is now peering into the living room with her.

“We don’t have a phone book?” she asks.

“No. It’s a constant source of frustration for me.”

Felix is dialing another number. Tom, holding a piece of paper and pencil, asks, “Want to see the cellar with me?”

Malorie follows him through the kitchen.

“Are you going to take stock?” Don asks as Tom opens the cellar door.

“Yeah.”

“Let me know what the numbers are.”

“Sure.”

Tom enters first. Malorie follows him down wooden stairs. The floor of the cellar is made of dirt. In the darkness, she can smell and feel the earth beneath her bare feet.

The room is suddenly lit as Tom pulls the string on a lightbulb. Malorie is frightened by what she sees. It feels more like a warehouse than a cellar. Seemingly infinite wooden shelves are stocked with canned goods. From ceiling to dirt floor, the place resembles a bunker.

“George built all this,” Tom says, fanning a hand toward the woodwork. “He really was ahead of things.”

To the left, only partially lit by the light, Malorie sees a hanging, transparent tapestry. Behind it rest a washer and a dryer.

“It looks like a lot of food,” Tom says, gesturing toward the cans. “But it’s not. And nobody worries more about how much we have left than Don.”

“How often do you take stock?” Malorie asks.

“Once a week. But sometimes, when I get restless, I’ll come down and check things again the day after I already did it.”

“It’s cool down here.”

“Yeah. A classic cold-storage basement. It’s ideal.”

“What happens if we run out?”

Tom faces her. His features are soft in the light.

“Then we go get more. We raid grocery stores. Other homes. Whatever we can.”

“Right,” Malorie says, nodding.

While Tom marks the paper, Malorie studies the cellar.

“I guess this would be the safest room in the house then,” she says.

Tom pauses. He thinks about it.

“I don’t think so. I think the attic is safer.”

“Why?”

“Did you notice the lock on the walk in here? The door is really old. It locks, but it’s delicate. It’s almost as if this cellar was built first, years ago, before they decided to add a house to it. But the attic door . . . that bolt is incredible. If we needed to secure ourselves, if one of those things were to get into the house, I’d say the attic is where we’d want to go.”

Malorie instinctively looks up. She rubs her shoulders.

If we needed to secure ourselves.

“Judging by how much stock we have left,” Tom says, “we could live another three to four months off it. That sounds like a lot of time, but it passes quickly in here. The days begin to mush together. That’s why we started keeping the calendar on the wall in the living room. You know, in a way, time doesn’t mean a thing anymore. But it’s one of the only things we have that resembles the lives we used to live.”

“The passing of time?”

“Yeah. And what we do with it.”

Malorie steps to a short wooden stool and sits. Tom is still making notes.

“I’ll show you all the chores when we get back upstairs,” Tom says. Then, pointing to a space between the shelves and the hanging tapestry, he says, “Do you see that there?”

Malorie looks but can’t tell what he means.

“Come here.”

Tom walks her to the wall, where some of the brick is broken. Earth shows behind it.

“I can’t tell if this scares me or if I like it,” he says.

“What do you mean?”

“Well, the ground is exposed. Does that mean we could start digging? Build a tunnel? A second cellar? More room? Or is it just another way to get inside?”

Tom’s eyes are bright and sharp in the cellar light.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер