Читаем Bird box полностью

“And I’m Cheryl,” the woman says, extending her hand. Malorie shakes it.

Cheryl’s expression is less welcoming than Tom’s and Felix’s. Her brown hair hides some of her face. She is wearing a tank top. She, too, looks like she’s been working.

“Jules, will you help me get this thing off?” Tom says. He is trying to remove his helmet, but the makeshift body armor is getting in the way. Jules helps him.

With the helmet off, Malorie gets a better look at him. His sandy blond hair is messy above his fair face. The suggestion of freckles gives him color. His beard is barely more than stubble, but his mustache is more pronounced. His plaid button-down shirt and brown slacks remind Malorie of a teacher she once had.

Seeing him for the first time, she hardly realizes he is looking at her belly.

“I don’t mean any offense, but are you pregnant?”

“Yes,” she says weakly, frightened that this will be a burden.

“Oh fuck,” Cheryl says. “You have to be kidding me.”

“Cheryl,” Tom says, “you’re gonna scare her.”

“Look, Malorie, was it?” Cheryl says. “I’m not trying to come off as mean when I say this, but bringing a pregnant woman into this house is a real responsibility.”

Malorie is quiet. She looks from face to face, noting the expressions they make. They seem to be studying her. Deciding whether or not they are up to the task of housing someone who will eventually give birth. It suddenly strikes Malorie that she hadn’t thought of it in these terms. On the drive over, she didn’t think that this was where she might deliver her baby.

The tears are coming.

Cheryl shakes her head and, relenting, steps to her.

“My God,” she says. “Come here.”

“I wasn’t always alone,” Malorie says. “My sister, Shannon, was with me. She’s dead now. I left her.”

She is crying now. Through her blurred vision she sees the four men are watching her. They look compassionate. Instantly, Malorie recognizes they’re all grieving in their own ways.

“Come on,” Tom says. “Let’s show you the house. You can use the bedroom at the top of the stairs. I’ll sleep down here.”

“No,” Malorie says. “I couldn’t take a room from any of you.”

“I insist,” Tom says. “Cheryl sleeps at the end of the hall up there. Felix is in the room next to the one that will be yours. You’re pregnant, after all. We’ll help you with it the best we can.”

They are walking through a hall. They pass a bedroom on the left. Then a bathroom. Malorie catches her reflection in the mirror and quickly looks away. On the left, she sees a kitchen. On the counter are large buckets.

“This,” Tom says, “is the living room. We hang out a lot in here.”

Malorie turns to see his hand is gesturing toward the larger room. There is a couch. An end table with a telephone on it. Lamps. An easy chair. Carpet. A calendar is drawn in what looks like marker on the wall between framed paintings. The windows are covered by hanging black blankets.

Malorie looks up as a dog suddenly trots into the room. It’s a border collie. The dog looks at her curiously before stepping to her feet and waiting for her to pet him.

“This is Victor,” Jules says. “He’s six years old now. I got him as a puppy.”

Malorie pets the dog. She thinks Shannon would have liked him. Then Jules leaves the room, carrying her suitcase up a flight of carpeted stairs. Along the walls, pictures hang. Some are photos, some are art. At the top, she sees him enter a bedroom. Even from down here she can see a blanket covers the window.

Cheryl walks her to the couch. There, Malorie sits, exhausted from sadness and shock. Cheryl and Don say they will prepare some food.

“Canned goods,” Felix says. “We went on a run the day I arrived. This was just before the first incident was reported in the Upper Peninsula. The man at the store thought we were crazy. We’ve got enough to last us about three months still.”

“A little less than that now,” Don says, vanishing into the kitchen. Malorie wonders if he meant there were more mouths to feed because of her arrival.

Then, sitting beside her on the couch, Tom asks what things she saw on the drive over. He is curious about everything. Tom is the kind of man who would use any information she gives him, and she feels like the insignificant details she remembers are no help at all. She tells him about the dead dog. The mail truck. The empty storefronts and streets, and the abandoned car with the jacket.

“There are some things I’ll need to tell you,” Tom says. “First off, this house doesn’t belong to anybody here. The owner died. I’ll explain that to you later. There’s no Internet. It’s been down since we got here. We’re pretty sure the people who run the cell towers have stopped going to work. Or they’re dead. No mail comes anymore, and no newspapers. Have you checked your cell phone lately? Ours quit working about three weeks ago. But there is a landline, if you can believe the luck of that, although I don’t know who we’ll call.”

Cheryl enters the room, carrying a plate with carrots and peas. A small glass of water, too.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер