Читаем Библиотека моего сердца полностью

— Рада за тебя, Алекс. Наверное, ты ждешь не дождешься, когда сможешь вернуться к своей настоящей жизни.

Не в силах посмотреть на него, Джун перевела взгляд на библиотеку. Она понимала, что Алекс рано или поздно уедет, но не ожидала, что это известие окажется столь болезненным. Девушка закрыла глаза, стараясь не расплакаться, а когда снова их открыла, то увидела свою начальницу, пробегающую мимо библиотеки.

— Погоди, разве это не Марджори? Да, точно, Марджори! Она идет в паб.

Джун поспешила внутрь, оставив Алекса сидеть за столиком. Тут же в паб вошла заведующая библиотекой. Все замолчали.

— Какие новости?

Марджори согнулась, переводя дух.

— Ради бога, выкладывай скорее! — рявкнула миссис Би.

— Заседание только что закончилось. Они приняли решение.

— Ну и?

— Все шесть библиотек, включая Чалкот, будут закрыты.

— Что? — пролепетала Джун.

— Их закроют в течение двух месяцев. Раз в две недели к нам будет приезжать передвижная библиотека.

— Мы проиграли. — Вера грузно опустилась на стул.

— После того как Джун увели, поднялся страшный шум. Нашу библиотеку обсуждали еще полтора часа, но все равно постановили закрыть: двадцать пять голосов «за», двадцать четыре «против».

— О боже, — произнесла Шанталь.

— Это не все. Решено, что совет вступит в переговоры с частными покупателями по поводу здания, с целью продать его и закрыть дефицит бюджета. Похоже, «Каппа Кофе» добьется своего.

— Мы пропали, — сказала Джун.

Все ошарашенно смотрели друг на друга. Джексон сел на пол и закрыл лицо руками. По щекам Шанталь струились слезы.

— Хорошо, что Сидни до этого не дожил, — тихо проговорила миссис Би.

<p>Глава 34</p>

На парковке перед библиотекой стоял фургон с логотипом местного совета, к нему прислонились двое мужчин в комбинезонах. На ноябрьском холоде с их губ срывались облачка пара.

Джун вошла в библиотеку.

— Это возмутительно, я ведь еще вчера сказала: без них мы не справимся, — кричала в телефонную трубку Марджори. — Мне плевать, что они нужны в Нью-Коули, наша библиотека еще работает. — Заведующая с силой повесила трубку.

— Что на сей раз? — поинтересовалась Джун.

— Вращающиеся стойки для книг. Можешь себе представить, у нас их забирают! Я пообещала этим двум клоунам, что применю силу, если они притронутся к моей библиотеке, и да поможет мне бог.

— Эти люди просто выполняют свою работу.

— Мы открыты до завтра, до пяти часов вечера. Как управлять библиотекой без половины оборудования?

Джун прошла в служебное помещение и повесила пальто на крючок. Так происходило всю неделю. В понедельник забрали диван из детского зала, во вторник — несколько стеллажей, в среду — тележку для книг. Джун и Марджори наблюдали в окно, как мужчины пытались погрузить ее в фургон, но у тележки были другие намерения — она все время норовила укатиться к военному мемориалу, и рабочим оставалось только ругаться. Впервые за несколько недель Джун искренне смеялась.

Она заварила две кружки чая и протянула одну Марджори.

— Вы помните, я сегодня работаю только до обеда?

— Да-да, помню, — отозвалась заведующая, не сводя сурового взгляда с фургона.

Джун включила компьютеры. Конечно, неприятно бросать начальницу среди хаоса, но у нее не было выбора. Сегодня впервые в жизни ей предстояло пройти собеседование на должность помощника библиотекаря в Кенте. Она готовилась целую неделю: это помогало отвлечься от грустных мыслей.

— Десять утра. Пора открываться, — возвестила Марджори.

Джун отперла входную дверь. Снаружи уже ждал Джексон, кутаясь в теплый шарф; после смерти Сидни мальчик каждое утро приходил первым.

— Здравствуйте.

— Привет, Джексон. Прохладно сегодня, правда?

Джексон спустил с плеча увесистый рюкзак, достал оттуда книги и аккуратно выложил на стойку.

— Возвращаю.

— Спасибо. Тебе понравилась «Над пропастью во ржи»? Что думаешь о Холдене Колфилде?

— Хорошая книга, — ответил Джексон. Он достал что-то из кармана. — Вот, тоже хочу вернуть.

Это оказалась потрепанная библиотечная карточка; от частого использования на ней даже буквы стерлись.

— Не нужно ее возвращать, она пригодится для передвижной библиотеки, — запротестовала Джун.

— Спасибо, я вряд ли буду ей пользоваться.

— Это еще почему? Она будет приезжать раз в две недели, и ты точно так же сможешь брать в ней книги.

— Не уверен, что хочу пользоваться библиотечным автобусом, — пожал плечами мальчик. — Это ведь не то же самое.

— Да, но все-таки…

— Мне пора, Джун. Сегодня мы едем навестить мою двоюродную бабушку Полин, у нее остеопороз. Вы знали, что из-за него кости становятся хрупкими и легко ломаются?

— Нет, не знала.

— Я прочел об этом здесь, в энциклопедии. — Мальчик развернулся и направился к выходу. Джун смотрела ему вслед, прикусив губу: она пообещала себе не плакать.

Утро прошло незаметно. Как только стало известно, что библиотека закрывается, все жители деревни пожелали ей воспользоваться. Джун сбилась с ног, помогая читателям. В полдень она расставляла книги на полках, когда кто-то зычно позвал ее по имени. К ней направлялись миссис Брэнсворт и Шанталь.

— Вот ты где!

— Здравствуйте. — Джун встревожилась, заметив их возбужденный вид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Библиотека моего сердца
Библиотека моего сердца

Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку.Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте. Одного местные власти не учли: сотрудникам библиотеки не запрещено распутывать хитрые схемы. Очень скоро Джун поймет, что закрытие библиотеки кое-кому очень выгодно. А значит — надо действовать. Кто знает, может, эта операция по спасению библиотеки снова подарит Джун надежду и откроет сердце для новой дружбы и любви.«Эта книга так хороша, что вы проглотите ее за один присест». — Booklist«Абсолютный восторг». — Коллин Оукли«Сядьте поудобнее и наслаждайтесь этой историей о скромной девушке-библиотекаре, у которой есть великая миссия». — Нэнси Тайер«Это история о любви, потерях, самопознании и отваге». — Кэти Марш

Фрейя Сэмпсон

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Прости, но я скучаю
Прости, но я скучаю

Три женщины. У каждой есть сокровенный вопрос.Одно письмо – в нем все ответы. Кому оно достанется?Ларри получил в наследство особняк, но, чтобы в нем жить, нужно соблюдать кучу странных правил. Например, не слушать современную музыку или не сажать поблизости цветы. Поскольку у Ларри и так полно проблем, он решает сдать дом.Его занимают три женщины, Мод, Сунна и Маккензи. Вскоре выясняется, что у каждой из них в жизни был человек, который пропал без объяснения причин.Поэтому, когда в почтовом ящике они находят потрепанное письмо, где ясно лишь одно – с кем-то хотят встретиться в кофейне, – каждая надеется увидеть «призрака» из прежней жизни.А вот Ларри это не интересует, у него полно других забот, а еще он убежден, что призраки, причем реальные, поселились на чердаке. Да и вообще, в их обычно тихом городе творится неладное. Кто-то угрожает разнести в пух и крах галерею, в которой он работает. Здесь уж точно не до мистики!Романтичная, яркая, забавная и трогательная история о необычной дружбе и силе надежды. Тысячи отзывов на Goodreads и Amazon c высокими оценками. Книга о силе людских уз во всем их многообразии. Бестселлер, переведенный на десяток языков.«Причудливая, оригинальная история о необычной дружбе и силе надежды. "Прости, но я скучаю" – это жемчужина». – Федра Патрик«Энергичная, очень приятная книга о призраках прошлого и о важности дружбы между людьми». – Kirkus Reviews

Сьюзи Кроуз

Юмористическая проза
Библиотека всего на свете
Библиотека всего на свете

Кловердейл – необычайно живописный городок недалеко от Лондона. Адам Паркер, недавно переехавший сюда с двумя детьми, приятно удивлен, что сельская жизнь – совсем не то, чего он опасался. Здесь постоянно что-то происходит, а местная жительница Дженнифер даже приглашает Адама помочь ей с проектом – открыть «библиотеку всего на свете», где люди будут брать напрокат не только книги.Единственная проблема: Дженнифер очарована Адамом, а он – ее сестрой Айлой. Все становится хуже, когда кое-кто находит в доме Адама личный дневник с жутковатыми откровениями. Кому он принадлежит? И что случилось с матерью детей Адама? Сам он не откровенничает, чем навлекает на себя подозрения.«Один из лучших романов для приподнятого настроения». – Woman & Home«Истории о семье, дружбе, секретах и буднях небольшого города». – Goodreads.com (о романе Хелен Рольф «Маленькое кафе в конце пирса»)

Хелен Рольф

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену