Читаем Библиотека моего сердца полностью

Джун стояла перед высоким величественным каменным зданием и смотрела в небо. Серые тучи недвусмысленно предвещали дождь, а зонтика с собой не оказалось. Девушка огляделась: вокруг не было ни души. Значит, придется сделать все самой. Часы показывали без пяти два. Подавив волнение, она вошла внутрь.

Джун уже бывала в этом зале восемь лет назад, но помнила все, будто это происходило вчера. Деревянные панели на стенах, запах восковой полироли, гробовая тишина. В прошлый раз все сиденья были заняты, люди толпились вдоль стен, а сегодня — никого. Мамин гроб утопал в цветах, а на последнем ложе Сидни не имелось никаких украшений — ни цветов, ни фотографий, ни единого напоминания о том, кто лежит внутри.

Затаив дыхание, Джун двинулась по центральному проходу и вдруг заметила в переднем ряду неподвижную маленькую фигурку. Приблизившись, она увидела седоволосую женщину, сидевшую с гордо выпрямленной спиной.

— Прошу прощения… — Ее голос эхом разнесся по пустому залу.

Женщина обернулась к ней. Ей было сильно за восемьдесят. Костюм из темно-синей шерсти давно вышел из моды, блузка застегнута на все пуговицы, сморщенные руки сложены на коленях.

— Я — Джун Джонс, мы с Сидни дружили. Соболезную вашей утрате.

Пожилая дама смерила Джун взглядом выцветших серых глаз, молча отвернулась и уставилась прямо перед собой. Девушка села на противоположной стороне прохода. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь монотонным тиканьем часов, неумолимо отсчитывающих секунды. Джун попыталась подстроить дыхание под их ритм, борясь с желанием вскочить и убежать.

— Привет.

Она вздрогнула. В проходе стоял Алекс в костюме с черным галстуком.

— Ты пришел.

— Ну конечно. — Он опустился рядом.

Через боковую дверь появился мужчина и приблизился к сестре Сидни. В руках у него был лист бумаги.

— Все собрались? — спросил он. Пожилая дама кивнула. Он подошел к кафедре, расположенной рядом с гробом.

— Дамы и господа. — Голос его звучал чересчур громко в пустом зале. — Меня зовут Гай Уилсон, я проведу церемонию прощания с Сидни Фелпсом. Прежде чем начать, хочу прояснить несколько организационных вопросов. Во-первых, прошу выключить мобильные телефоны и хранить молчание. Во-вторых…

Сзади раздался шум.

— Простите, мы опоздали. Чертова пробка.

Джун обернулась. Миссис Би грузно протопала по проходу и уселась рядом с Алексом.

— Я решила, пусть старик и не узнает, что я тут, все равно надо попрощаться.

— Мы заказали микроавтобус от библиотеки, — сообщила Вера, устраиваясь сзади. — А поминки будут?

Гай Уилсон откашлялся.

— Ну, если все собрались, давайте приступим.

Он сообщил, что сестра Сидни попросила проводить церемонию без музыки. Перечислил краткие сведения о покойном: дата и место рождения, как зовут родителей и сестру. Упомянул, что Сидни много лет работал бухгалтером и умер от аневризмы мозга. Ни словом не обмолвился ни о Китти, ни о Марке, ни о библиотеке. Джун не узнавала человека, о котором он говорил.

— Так у нас не полагается, но раз церемония получилась краткой, может быть, кто-то хочет сказать несколько слов об усопшем? — Уилсон взглянул на сестру Сидни, которая все это время сидела не шелохнувшись. Та отрицательно качнула головой. — Кто-нибудь другой?

Джун отчаянно хотелось поведать во всеуслышание, каким замечательным человеком и добрым другом был Сидни, поблагодарить его за все, что он сделал не только для библиотеки, но и лично для нее. Чувствуя на себе взгляд Алекса, она оглянулась на сестру Сидни — та по-прежнему смотрела перед собой, прямая как палка.

— Как ты себя чувствуешь? — шепнул Алекс. — Ты вся дрожишь.

Джун взглянула на свои руки. Они, как и все ее тело, тряслись, даже зубы стучали. Она закрыла глаза и приказала себе успокоиться.

— Ладно, я скажу. — К кафедре вышла миссис Брэнсворт.

— Как ваше имя? — спросил Уилсон.

— Дженнифер Брэнсворт.

— Прошу.

Миссис Брэнсворт сделала глубокий вдох.

— Я не умею произносить речи и терпеть не могу похороны, так что буду говорить кратко. Сидни заслуживает большего, чем этот жалкий фарс. — Она укоризненно взглянула на сестру Сидни. Джун не видела ее лица, но заметила, что плечи у той напряглись.

— Я знала его больше пятнадцати лет, но, если честно, не обращала на него внимания. Слишком уж мещанский вид у него был в этом твидовом костюме, да и читал он отвратительную консервативную газетенку. Однако, как выяснилось, не стоит судить книгу по обложке. За прошедшие несколько месяцев неприметный Сидни Фелпс показал себя настоящим львом. Он горой стоял за то, во что верил, и даже готов был подвергнуться аресту за свои убеждения. Истинный товарищ, он до последнего вздоха сражался за то, что считал по-настоящему важным, — не ради себя, а ради всех нас.

Голос миссис Би задрожал. Она откашлялась и продолжила:

— Своей жизнью Сидни преподал нам урок: никогда не поздно выпрямиться во весь рост и во всеуслышание заявить о несправедливости. Если бы каждый из нас имел хотя бы толику человечности и храбрости, какими обладал Сидни, наш мир стал бы гораздо лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Библиотека моего сердца
Библиотека моего сердца

Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку.Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте. Одного местные власти не учли: сотрудникам библиотеки не запрещено распутывать хитрые схемы. Очень скоро Джун поймет, что закрытие библиотеки кое-кому очень выгодно. А значит — надо действовать. Кто знает, может, эта операция по спасению библиотеки снова подарит Джун надежду и откроет сердце для новой дружбы и любви.«Эта книга так хороша, что вы проглотите ее за один присест». — Booklist«Абсолютный восторг». — Коллин Оукли«Сядьте поудобнее и наслаждайтесь этой историей о скромной девушке-библиотекаре, у которой есть великая миссия». — Нэнси Тайер«Это история о любви, потерях, самопознании и отваге». — Кэти Марш

Фрейя Сэмпсон

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Прости, но я скучаю
Прости, но я скучаю

Три женщины. У каждой есть сокровенный вопрос.Одно письмо – в нем все ответы. Кому оно достанется?Ларри получил в наследство особняк, но, чтобы в нем жить, нужно соблюдать кучу странных правил. Например, не слушать современную музыку или не сажать поблизости цветы. Поскольку у Ларри и так полно проблем, он решает сдать дом.Его занимают три женщины, Мод, Сунна и Маккензи. Вскоре выясняется, что у каждой из них в жизни был человек, который пропал без объяснения причин.Поэтому, когда в почтовом ящике они находят потрепанное письмо, где ясно лишь одно – с кем-то хотят встретиться в кофейне, – каждая надеется увидеть «призрака» из прежней жизни.А вот Ларри это не интересует, у него полно других забот, а еще он убежден, что призраки, причем реальные, поселились на чердаке. Да и вообще, в их обычно тихом городе творится неладное. Кто-то угрожает разнести в пух и крах галерею, в которой он работает. Здесь уж точно не до мистики!Романтичная, яркая, забавная и трогательная история о необычной дружбе и силе надежды. Тысячи отзывов на Goodreads и Amazon c высокими оценками. Книга о силе людских уз во всем их многообразии. Бестселлер, переведенный на десяток языков.«Причудливая, оригинальная история о необычной дружбе и силе надежды. "Прости, но я скучаю" – это жемчужина». – Федра Патрик«Энергичная, очень приятная книга о призраках прошлого и о важности дружбы между людьми». – Kirkus Reviews

Сьюзи Кроуз

Юмористическая проза
Библиотека всего на свете
Библиотека всего на свете

Кловердейл – необычайно живописный городок недалеко от Лондона. Адам Паркер, недавно переехавший сюда с двумя детьми, приятно удивлен, что сельская жизнь – совсем не то, чего он опасался. Здесь постоянно что-то происходит, а местная жительница Дженнифер даже приглашает Адама помочь ей с проектом – открыть «библиотеку всего на свете», где люди будут брать напрокат не только книги.Единственная проблема: Дженнифер очарована Адамом, а он – ее сестрой Айлой. Все становится хуже, когда кое-кто находит в доме Адама личный дневник с жутковатыми откровениями. Кому он принадлежит? И что случилось с матерью детей Адама? Сам он не откровенничает, чем навлекает на себя подозрения.«Один из лучших романов для приподнятого настроения». – Woman & Home«Истории о семье, дружбе, секретах и буднях небольшого города». – Goodreads.com (о романе Хелен Рольф «Маленькое кафе в конце пирса»)

Хелен Рольф

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену