Читаем Библиотека моего сердца полностью

— Придет Марджори, и мы преградим ей вход. — Пожилой джентльмен стряхнул крошки с подбородка. — Вероятно, после этого она позвонит в совет и те пришлют переговорщика. Тогда мы изложим наши требования.

— Какие?

— Пусть пообещают не закрывать библиотеку и финансировать ее из бюджета.

— Но они же не согласятся.

— Значит, мы останемся здесь, пока они не сдадутся.

— Вы не будете упоминать мою теорию про «Каппа Кофе»? — спросила Джун.

— Нет. Нам нужны доказательства, чтобы привлечь к делу полицию.

При слове «полиция» девушка содрогнулась.

— Думаете, нас попытаются арестовать?

— Формально мы не нарушаем закон, если не причиняем вреда имуществу. Чтобы вышвырнуть нас отсюда, Марджори и ее приспешникам придется пообивать пороги и получить судебный приказ о выдворении. Это займет несколько недель.

Джун представила, как несколько недель сидит в библиотеке и глодает книги, чтобы не умереть с голоду.

— Похоже, вы хорошо осведомлены. Вам раньше приходилось захватывать здания?

— В смысле, участвовать в акциях протеста? Нет, конечно. — Сидни как будто хотел сказать что-то еще, но передумал и взялся за печенье.

— Чем мы будем заниматься все это время?

— Узнаем друг друга получше. — Старик прислонился к столу, грея ладони о кружку. — Я вижу вас здесь ежедневно, но почти ничего не знаю о вашей жизни за пределами библиотеки.

— Боюсь, рассказывать особо нечего.

— Что за вздор! Начните сначала. Вы родились в Чалкоте?

— Нет, в Бате, но когда мне было четыре, мы переехали сюда. После смерти дедушки мама унаследовала дом и устроилась в библиотеку.

— А ваш отец? Кажется, я не имел удовольствия с ним познакомиться.

— Я тоже.

Начало темнеть. Лампы отбрасывали на книжные полки длинные тени. Джун выдернула нитку из ковра.

— Печально, — помолчав, проговорил Сидни. — Могу я позволить себе еще один вопрос?

— Конечно.

— Вы когда-нибудь чувствовали себя брошенной из-за отсутствия отца?

Джун так редко думала о зачавшем ее мужчине, что вопрос застал ее врасплох.

— Да не особо. Мама прекрасно заменила обоих родителей.

Сидни задумчиво смотрел куда-то вдаль.

— У меня есть сын, — внезапно сказал он.

— Знаю. Вы пишете ему электронные письма.

Старик прикрыл глаза.

— Все намного сложнее. Мы с Марком давно не виделись.

— Америка далеко.

— Нет, дорогая, вы не так поняли. Из меня вышел не очень хороший отец. У меня были проблемы с алкоголем. Моя жена… бывшая жена… решила, что я подаю плохой пример сыну.

Джун растерялась. Сидни выглядел таким благопристойным; невозможно предположить, что он был алкоголиком.

— Они уехали, когда Марку исполнилось тринадцать. У Китти нашлись родственники в Калифорнии, поэтому они эмигрировали туда. Это случилось тридцать два года назад.

— И с тех пор вы ни разу не видели сына?! — потрясенно спросила Джун.

— Через год после их отъезда я съездил к ним в Америку, потом Марк один раз приезжал сюда, когда ему исполнилось восемнадцать. Но в то время я находился не в лучшей форме и, боюсь, только все испортил.

— Мне так жаль, Сидни. — Джун протянула к нему руку, но тот покачал головой, отвергая ее сочувствие.

— Я сам во всем виноват. Мы с алкоголем несовместимы, из-за него я принимал неверные решения. Китти правильно сделала, что ушла.

— Но теперь-то вы изменились. Вы стали бы прекрасным отцом.

— Очень великодушно с вашей стороны. Признаюсь, именно потому я и пишу Марку, но, судя по вашим словам, лучше бы мне навсегда исчезнуть из его жизни. Моему сыну сорок пять. Я слышал, он весьма успешный человек. Зачем я ему теперь нужен?

— Сидни, не говорите так. Не сравнивайте вашу ситуацию и мою. Мой отец даже не подозревал о моем существовании, а ваш сын знает о вас, вы же послали ему столько писем. Уверена…

Раздался громоподобный стук в дверь. Оба пригнулись к полу.

— Кто это? — прошептала Джун. — Может, полиция?

— Пойду проверю. — Сидни по-пластунски пополз ко входу.

Джун спряталась за рабочим столом. В дверь снова постучали, еще громче и настойчивее. За окном мелькнул луч карманного фонарика. Кто бы там ни был, он зол и намеревается проникнуть внутрь. Девушка уже приготовилась закричать, но тут Сидни открыл дверь.

— Какого черта вы здесь околачиваетесь?

— Миссис Брэнсворт! — воскликнула Джун.

— И ты здесь? Что за хрень вы затеяли?

— Мы захватили библиотеку, — гордо объявил Сидни. — А Джун, оказывается, и есть Матильда, наш тайный агент.

— Ты — Матильда? — поразилась миссис Би. — Да ты же ни разу не попыталась нам помочь!

— Простите, — вздохнула девушка. — Советница пригрозила, что всех библиотекарей, связанных с протестами, уволят, поэтому пришлось действовать анонимно.

— Вот те на! Я-то считала тебя предательницей, а ты, оказывается, на нашей стороне. — Миссис Би ободряюще хлопнула Джун по плечу. — Добро пожаловать в наши ряды, сестра.

— Спасибо, — кисло улыбнулась Джун, потирая ушибленную руку.

— Мы решили показать властям, что с нами следует считаться, — сообщил Сидни. — Потому и захватили библиотеку.

— Очень вовремя. Пора запустить кампанию на полную катушку, — одобрила миссис Би. — Сто лет ничего не захватывала.

Джун в жизни не видела пожилую даму такой счастливой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Горячий шоколад

Библиотека моего сердца
Библиотека моего сердца

Хотите узнать о человеке? Посмотрите на его книжную полку.Джун работает в библиотеке, и привычный образ жизни вполне ее устраивает: книжные томики, китайская еда на вынос и пушистый кот Алан Беннетт. Джун знает все о постоянных посетителях библиотеки, но после смерти мамы старается избегать общества людей. Но в один день все меняется. Местные власти грозятся закрыть несколько библиотек, и жители выступают против. Джун хочет присоединиться к недовольным, но сотрудникам библиотеки запрещено участвовать в этом конфликте. Одного местные власти не учли: сотрудникам библиотеки не запрещено распутывать хитрые схемы. Очень скоро Джун поймет, что закрытие библиотеки кое-кому очень выгодно. А значит — надо действовать. Кто знает, может, эта операция по спасению библиотеки снова подарит Джун надежду и откроет сердце для новой дружбы и любви.«Эта книга так хороша, что вы проглотите ее за один присест». — Booklist«Абсолютный восторг». — Коллин Оукли«Сядьте поудобнее и наслаждайтесь этой историей о скромной девушке-библиотекаре, у которой есть великая миссия». — Нэнси Тайер«Это история о любви, потерях, самопознании и отваге». — Кэти Марш

Фрейя Сэмпсон

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Прости, но я скучаю
Прости, но я скучаю

Три женщины. У каждой есть сокровенный вопрос.Одно письмо – в нем все ответы. Кому оно достанется?Ларри получил в наследство особняк, но, чтобы в нем жить, нужно соблюдать кучу странных правил. Например, не слушать современную музыку или не сажать поблизости цветы. Поскольку у Ларри и так полно проблем, он решает сдать дом.Его занимают три женщины, Мод, Сунна и Маккензи. Вскоре выясняется, что у каждой из них в жизни был человек, который пропал без объяснения причин.Поэтому, когда в почтовом ящике они находят потрепанное письмо, где ясно лишь одно – с кем-то хотят встретиться в кофейне, – каждая надеется увидеть «призрака» из прежней жизни.А вот Ларри это не интересует, у него полно других забот, а еще он убежден, что призраки, причем реальные, поселились на чердаке. Да и вообще, в их обычно тихом городе творится неладное. Кто-то угрожает разнести в пух и крах галерею, в которой он работает. Здесь уж точно не до мистики!Романтичная, яркая, забавная и трогательная история о необычной дружбе и силе надежды. Тысячи отзывов на Goodreads и Amazon c высокими оценками. Книга о силе людских уз во всем их многообразии. Бестселлер, переведенный на десяток языков.«Причудливая, оригинальная история о необычной дружбе и силе надежды. "Прости, но я скучаю" – это жемчужина». – Федра Патрик«Энергичная, очень приятная книга о призраках прошлого и о важности дружбы между людьми». – Kirkus Reviews

Сьюзи Кроуз

Юмористическая проза
Библиотека всего на свете
Библиотека всего на свете

Кловердейл – необычайно живописный городок недалеко от Лондона. Адам Паркер, недавно переехавший сюда с двумя детьми, приятно удивлен, что сельская жизнь – совсем не то, чего он опасался. Здесь постоянно что-то происходит, а местная жительница Дженнифер даже приглашает Адама помочь ей с проектом – открыть «библиотеку всего на свете», где люди будут брать напрокат не только книги.Единственная проблема: Дженнифер очарована Адамом, а он – ее сестрой Айлой. Все становится хуже, когда кое-кто находит в доме Адама личный дневник с жутковатыми откровениями. Кому он принадлежит? И что случилось с матерью детей Адама? Сам он не откровенничает, чем навлекает на себя подозрения.«Один из лучших романов для приподнятого настроения». – Woman & Home«Истории о семье, дружбе, секретах и буднях небольшого города». – Goodreads.com (о романе Хелен Рольф «Маленькое кафе в конце пирса»)

Хелен Рольф

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену