— Видела бы ты сейчас свое лицо. Ладно, пойдем, посидим в кафешке. Тебе нужно малость успокоиться. — Взяв Джун под руку, она потащила ее через дорогу в ближайшую кофейню. — Займи нам место, а я возьму чайку.
Джун нашла уютный столик у окна. Она раньше не бывала в этом кафе — просторном, с деревянными полами и кирпичными стенами. За крошечными столиками десятки посетителей болтали или работали за ноутбуками. Здесь было приятно, но Джун предпочитала независимую кофейню неподалеку; ей нравились разрозненные диванчики и чудаковатый владелец.
— Я еще пирожных взяла, — сказала Линда, ставя поднос на стол.
— Спасибо, Линда, вы вновь меня спасли.
— Хорошо, что я тебя встретила. Как раз собиралась заглянуть.
— Что Алан Беннетт опять натворил?
— Он тут ни при чем. Я увидела объявление на доске у супермаркета. Решила, тебе пригодится. — Линда порылась в сумочке и достала скомканный клочок бумаги.
Хотите избавиться от ненужных книг? Дом престарелых «Вишневое дерево» отчаянно нуждается в подержанных книгах. Принимаем литературу любых жанров.
— Я подумала — вот отличный дом для книг твоей мамы.
— Спасибо. — Джун поспешно сунула объявление в сумку.
— Как у тебя дела с Алексом? У вас были еще свидания?
— Я же говорила, мы просто друзья.
— Жаль, жаль. Он такой красавчик. Неужели он тебе не нравится?
— Нет, — ответила Джун, глядя в сторону. — И потом, у него есть девушка.
— Точно? Джордж ничего о ней не говорил, а уж я-то как следует его расспросила.
— Совершенно точно. — Джун яростно воткнула вилку в кусок морковного пирога.
— Тебе Алекс о ней рассказал?
— Нет, но я видела сообщения от нее и слышала ее голос, когда говорила с ним по телефону.
Линда недоуменно нахмурилась.
— Странно. Почему он держит ее в секрете? Наверное, она страшная или тупая.
— Разве можно так говорить! Я уверена, она умница и красавица. — Джун представила миниатюрную молодую женщину с длинными шелковистыми волосами и хрипловатым голосом, облаченную в сексуальное черное платье. Вот они с Алексом на свидании, смеются над дурочкой из Чалкота, у которой ни друзей, ни личной жизни. Джун сунула в рот огромный кусок пирога.
— Что ж, очень жаль. Ну и ладно, у нас тут мужчин пруд пруди. Кстати, мой Мартин снова холост.
Линда еще со школы пыталась свести Джун со своим младшим сыном. Девушка решила глотнуть чая, чтобы избавиться от необходимости отвечать, однако ее внимание привлек логотип на кружке: две пересекающиеся буквы «К». Она пристально смотрела на него, пытаясь вспомнить, где видела такой же.
— Нет! — воскликнула она, решительно поставив кружку на стол.
— Ты чего? Чай вроде нормальный.
— Это логотип кафе?
— Ну да. «Каппа Кофе».
— «Каппа Кофе». О господи!
— Что такое, солнышко? Ты будто призрак увидела.
Джун вспомнилась миссис Колтер.
— Я уже видела этот логотип на папке одной дамы, приходившей в библиотеку.
— Ну и что?
— Она встречалась с Марджори. Я подумала, она бизнес-консультант. А что если нет? Вдруг она работает на «Каппа Кофе»?
— Прости, золотце, но я за тобой не поспеваю.
Джун остолбенело смотрела на Линду.
— Надеюсь, что я ошибаюсь, но, похоже, «Каппа Кофе» хочет выкупить Чалкотскую библиотеку.
Глава 19
Вернувшись в библиотеку час спустя, Джун ожидала застать шум и оживление, но там оказалось тихо и спокойно. Миссис Би и Сидни исчезли. На сообщение от имени Матильды никто не ответил. Может, они еще его не видели?
— Ну наконец-то! — Марджори догнала Джун у входа. — Принесла подносы для пирожных?
— Простите, забыла.
— Бог ты мой, как можно забыть об одном-единственном поручении! Придется ехать самой. Тогда ты закрываешь библиотеку.
Джун посмотрела ей вслед. Неужели заведующая тоже причастна к заговору? На обратном пути из Уинтона девушка всю дорогу размышляла об этом. С одной стороны, выглядит абсурдно: Марджори проработала здесь двадцать пять лет и, несмотря на вздорный характер, всей душой предана библиотеке. С другой стороны, Джун видела, как они с женщиной из «Каппа Кофе» обсуждают здание. А еще она подслушала, как муж Марджори упоминал, что собирается подкупить членов совета. Вдруг эти две вещи связаны? Получается, Брайан и Марджори хотят закрыть библиотеку, чтобы на ее месте открылась кофейня «Каппа Кофе». Джун изложила свои соображения членам «ЧПОКНИ» через твиттер. По идее, миссис Брэнсворт и Сидни должны были немедленно явиться сюда и поднять шум. Наверное, они решили, что Матильда — психичка, помешанная на теории заговора.
Так прошел остаток дня. Джун безуспешно старалась сосредоточиться на работе и поминутно проверяла телефон. Может, активисты прочли сообщения Матильды и сейчас штурмуют здание совета, чтобы выдвинуть обвинения против Марджори и Брайана?
В пять часов библиотека опустела. Джун принялась выключать компьютеры. Внезапно входная дверь отворилась.