Читаем Бэтмен. Суд Сов полностью

Было уже далеко за полночь, и Перси сидел один в своей студии, он разговаривал с глиняным макетом, стоявшим на его подставке для лепки. В этой скульптуре была запечатлена Лидия, позирующая для произведения, которое со временем стало фонтаном Алана Уэйна. Он печально посмотрел на пустой подиум, где она когда-то позировала для этой самой картины, еще до того, как он был вынужден полагаться на старые воспоминания и работы. Прошло так мало лет с того безмятежного дня, но он чувствовал себя неизмеримо старше.

Чувство вины состарило его.

– Маргарет и другие Совы теряют со мной терпение, они уже устали ждать своего проклятого эликсира.

Он потратил уже семь лет, притворяясь, что очищает эликсир, который был у Суда, и настаивал на проведении опытов на еще большем количестве человеческих объектов, привлеченных из беднейших кварталов Готэма. Опыты не дали ничего, кроме ряда обугленных трупов, и его руки снова были в крови. Эти смерти были приписаны таинственной новой лихорадке, её называли «Жгучей болезнью», но Перси знал правду. Эти люди умерли, чтобы скрыть его тайну от Суда. Что он давным-давно усовершенствовал свой эликсир. Он вытащил из нагрудного кармана сложенный листок бумаги.

На бумаге мелким разборчивым почерком была написана формула. Он посмотрел на него в последний раз, из тщеславия, и подошел к камину, где его ждало потрескивающее пламя. Перси скомкал листок и бросил его в огонь, а затем мрачно наблюдал, как его величайшее научное достижение горело у него на глазах.

– Это единственный выход, Лидия, – сказал он. – Теперь я это понимаю. Суд не должен получить власть над будущим Готэма. Они и так достаточно ужасны.

Убедившись, что формула полностью обратилась в пепел, он отвернулся от огня и еще раз посмотрел на свою возлюбленную. Он завидовал ее грациозному покою. Он не мог вспомнить, когда в последний раз он хорошо высыпался.

– Теперь уже недолго осталось, Лидия. Только не после вчерашней ночи.

Он слишком много выпил прошлой ночью, на этом проклятом приёме, и чувство вины и разочарования взяло над ним верх. Он запивал горечь, ведь его хвалили за его достижения, в то время как он носил на своей совести столько грехов.

Он бредил пьяным голосом, намекая на прошлые преступления, и все еще не зная, что делать дальше, после того, как его сопроводили с места происшествия его опекуны. Такие бесшабашные выпады не понравятся Маргарет и Суду.

– Коготь скоро придет за мной. О, они сделают так, чтобы это выглядело так, как будто я умер от естественных причин или, возможно, в результате «несчастного случая», как, например, бедняга Алан Уэйн, но Суд поступит по-своему, как всегда. Я скоро освобожусь от них... и они будут думать, что избавились от меня.

Горький смешок сопровождал его размышления.

– Но ловушка уже расставлена, дорогая. Ушки разложены, хлебные крошки рассыпаны как приманка для тех, у кого есть глаза, чтобы их увидеть. За всю жизнь мне не хватило мужества бросить вызов Суду, опасаясь за безопасность друзей и семьи, но я посеял семена для нашей мести, которые расцветут после того, как я давно буду вне пределов их возмездия. Как ты сейчас.

Он созерцал спокойные черты лица, далекие от мстительной ярости.

– Но разве ты желаешь мести, ты, которая была наполнена теплом и состраданием? Или ты бы хотела, чтобы я проявил милосердие и сострадание к тем, кто обидел нас, кто украл наше будущее? Я уже думал об этом, Лидия, и я решил оставить их судьбу в их руках. До тех пор, пока ты покоишься с миром, Суду и Готэму не будет никакого вреда, но если кто-нибудь когда-нибудь последует моим подсказкам, они найдут вместо этого... Преисподнюю!

<p><strong>Глава 39</strong></p>

Винсент пренебрег предупреждениями Бэтмена.

– Побереги силы! – крикнул он в ответ. – Тактика запугивания может сработать с головорезами и маньяками, с которыми ты привык иметь дело, но я не так легко поддаюсь манипуляциям. – Стреляя из пистолета, он держал врага на расстоянии. – Как будто я остановлюсь сейчас, когда секреты Перси наконец-то в пределах досягаемости...

Он со щелчком открыл задвижку, из саркофага с шипением вышел воздух. Его бронзовая крышка приподнялась на несколько дюймов, словно скульптурная копия Лидии впервые за столетие перевела дух. Глаза Винсента заблестели в предвкушении.

– Наконец-то! Сейчас посмотрим, что у нас тут.

Уворачиваясь от пуль Винсента, Бэтмен на мгновение задумался: а вдруг он ошибся насчет истинных намерений Перси. Может быть, гробница вовсе и не приманка?

Затем внезапная вспышка тепла и света сорвала крышку саркофага. Она взмыла в воздух с огромной силой, а затем грохнулась обратно с металлическим лязгом в нескольких ярдах от него. Бэтмен нырнул в сторону, чтобы его не раздавило. Мраморные плитки пола разлетелись вдребезги, звук эхом разнесся по всему погребальному залу. Взобравшись на пьедестал, Винсент отшатнулся назад. Его брови и козлиная бородка дымились от взрыва, сброшенная маска совы с грохотом упала на землю. С него слетела его обычная самодовольная уверенность, к тому же он получил травмы.

– Нет, – сказал он. – Формула...

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Бэтмена

Харли Квинн. Безумная любовь
Харли Квинн. Безумная любовь

Когда ей было всего семь лет, Харлин Квинзель стала свидетелем того, как ее отца избили бандиты, а затем арестовала полиция. Той ночью она убежала в самое безопасное место, о котором только могла подумать: парк развлечений Кони-Айленд. Но там, преследуемые до «Дома Веселья» людьми, которые издевались над ее отцом, она познала невообразимые ужасы.Годы спустя Харлин оставила прошлое позади и использовала свой интеллект и амбиции, чтобы построить карьеру в психиатрии и забыть свое детство, проведенное в нищете. Поступив на работу в Лечебницу «Аркхем», она обнаружит там нечто опасное и заманчивое, нечто совершенно не похожее на все, что знала раньше: Джокера. Зачем соглашаться на любовь, когда можно получить Безумную Любовь.

Пол Дини , Пол Дини Кэдиган , Пэт Кэдиган

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги