Было уже далеко за полночь, и Перси сидел один в своей студии, он разговаривал с глиняным макетом, стоявшим на его подставке для лепки. В этой скульптуре была запечатлена Лидия, позирующая для произведения, которое со временем стало фонтаном Алана Уэйна. Он печально посмотрел на пустой подиум, где она когда-то позировала для этой самой картины, еще до того, как он был вынужден полагаться на старые воспоминания и работы. Прошло так мало лет с того безмятежного дня, но он чувствовал себя неизмеримо старше.
Чувство вины состарило его.
– Маргарет и другие Совы теряют со мной терпение, они уже устали ждать своего проклятого эликсира.
Он потратил уже семь лет, притворяясь, что очищает эликсир, который был у Суда, и настаивал на проведении опытов на еще большем количестве человеческих объектов, привлеченных из беднейших кварталов Готэма. Опыты не дали ничего, кроме ряда обугленных трупов, и его руки снова были в крови. Эти смерти были приписаны таинственной новой лихорадке, её называли «Жгучей болезнью», но Перси знал правду. Эти люди умерли, чтобы скрыть его тайну от Суда. Что он давным-давно усовершенствовал свой эликсир. Он вытащил из нагрудного кармана сложенный листок бумаги.
На бумаге мелким разборчивым почерком была написана формула. Он посмотрел на него в последний раз, из тщеславия, и подошел к камину, где его ждало потрескивающее пламя. Перси скомкал листок и бросил его в огонь, а затем мрачно наблюдал, как его величайшее научное достижение горело у него на глазах.
– Это единственный выход, Лидия, – сказал он. – Теперь я это понимаю. Суд не должен получить власть над будущим Готэма. Они и так достаточно ужасны.
Убедившись, что формула полностью обратилась в пепел, он отвернулся от огня и еще раз посмотрел на свою возлюбленную. Он завидовал ее грациозному покою. Он не мог вспомнить, когда в последний раз он хорошо высыпался.
– Теперь уже недолго осталось, Лидия. Только не после вчерашней ночи.
Он слишком много выпил прошлой ночью, на этом проклятом приёме, и чувство вины и разочарования взяло над ним верх. Он запивал горечь, ведь его хвалили за его достижения, в то время как он носил на своей совести столько грехов.
Он бредил пьяным голосом, намекая на прошлые преступления, и все еще не зная, что делать дальше, после того, как его сопроводили с места происшествия его опекуны. Такие бесшабашные выпады не понравятся Маргарет и Суду.
– Коготь скоро придет за мной. О, они сделают так, чтобы это выглядело так, как будто я умер от естественных причин или, возможно, в результате «несчастного случая», как, например, бедняга Алан Уэйн, но Суд поступит по-своему, как всегда. Я скоро освобожусь от них... и они будут думать, что избавились от меня.
Горький смешок сопровождал его размышления.
– Но ловушка уже расставлена, дорогая. Ушки разложены, хлебные крошки рассыпаны как приманка для тех, у кого есть глаза, чтобы их увидеть. За всю жизнь мне не хватило мужества бросить вызов Суду, опасаясь за безопасность друзей и семьи, но я посеял семена для нашей мести, которые расцветут после того, как я давно буду вне пределов их возмездия. Как ты сейчас.
Он созерцал спокойные черты лица, далекие от мстительной ярости.
– Но разве ты желаешь мести, ты, которая была наполнена теплом и состраданием? Или ты бы хотела, чтобы я проявил милосердие и сострадание к тем, кто обидел нас, кто украл наше будущее? Я уже думал об этом, Лидия, и я решил оставить их судьбу в их руках. До тех пор, пока ты покоишься с миром, Суду и Готэму не будет никакого вреда, но если кто-нибудь когда-нибудь последует моим подсказкам, они найдут вместо этого... Преисподнюю!
Глава 39
Винсент пренебрег предупреждениями Бэтмена.
– Побереги силы! – крикнул он в ответ. – Тактика запугивания может сработать с головорезами и маньяками, с которыми ты привык иметь дело, но я не так легко поддаюсь манипуляциям. – Стреляя из пистолета, он держал врага на расстоянии. – Как будто я остановлюсь сейчас, когда секреты Перси наконец-то в пределах досягаемости...
Он со щелчком открыл задвижку, из саркофага с шипением вышел воздух. Его бронзовая крышка приподнялась на несколько дюймов, словно скульптурная копия Лидии впервые за столетие перевела дух. Глаза Винсента заблестели в предвкушении.
– Наконец-то! Сейчас посмотрим, что у нас тут.
Уворачиваясь от пуль Винсента, Бэтмен на мгновение задумался: а вдруг он ошибся насчет истинных намерений Перси. Может быть, гробница вовсе и не приманка?
Затем внезапная вспышка тепла и света сорвала крышку саркофага. Она взмыла в воздух с огромной силой, а затем грохнулась обратно с металлическим
– Нет, – сказал он. – Формула...