Читаем Бессонница полностью

– Мне кажется… – начала было Луиза, но умолкла на полуслове, уставившись на что-то слева от дверей центра. Она закричала и спряталась за Ральфа, а ее глаза распахнулись так широко, что казалось, они сейчас выпрыгнут из глазниц. Ральф проследил за ее взглядом, и у него перехватило дыхание. Архитекторы попытались смягчить унылую серость каменного здания зелеными насаждениями вдоль фасада. Кусты либо запустили, либо специально дали им разрастись, так что они сплелись в единую зеленую стену, и узкая полоса травы между бетонной дорожкой и проезжей частью стала совсем не видна.

Среди этих вечнозеленых кустов извивались гигантские жуки, похожие на доисторических трилобитов – сбивались в стаи, сталкивались головами, заползали друг на друга, иногда становились на задние лапы и толкались рогами, как олени во время брачного сезона. Они не были прозрачными, как птицы на антеннах, но в них было что-то такое же призрачное, нереальное. Их ауры лихорадочно мерцали (лихорадочно и безмозгло, подумал Ральф) в общем спектре цветов, они были такими яркими и в то же время такими эфемерными, что казались сверхъестественными светлячками.

Но это не то, что они собой представляют на самом деле. Ты знаешь, что это такое.

– Эй. – Это был Розенберг, оператор Конни Чанг, он единственный обратился к ним с Луизой, хотя многие из тех, кто стоял на крыльце, смотрели в их сторону. – С ней все в порядке, приятель?

– Да, – сказал Ральф, который все еще держал у рта руку, согнутую трубочкой. Он быстро ее опустил, чувствуя себя идиотом. – Она просто…

– Я увидела мышь! – Луиза улыбнулась растерянной и сумасбродной улыбкой «нашей Луизы». Ральф был очень горд за нее. Она показала пальцем на кусты слева от входа. – Она была прямо там. Ужас, какая жирная! Ты видел, Нортон?

– Нет, Элис.

– Подождите до вечера, леди, – усмехнулся Майкл Розенберг, – и вам представится случай понаблюдать за разнообразием дикой фауны. – Раздалось несколько приглушенных, будто бы вынужденных смешков, и все вернулись к своим занятиям.

– Господи, Ральф! – прошептала Луиза. – Это… Это…

Он похлопал ее по руке.

– Спокойно, Луиза.

– Они знают, да? Именно поэтому они тут? Они как стервятники.

Ральф кивнул. Он наблюдал за тем, как несколько жуков даже не перелетели, а как бы перетекли с верхушек кустов на стену. Они ползли по стене с оцепенелой медлительностью, словно сонные осенние мухи, и за ними тянулись липкие следы ауры. Другие жуки выползли из кустов на узкую полоску лужайки.

Один из местных телевизионщиков пошел к тем кустам, занятым насекомыми, и когда он обернулся, Ральф увидел, что это Джон Киркленд. Он разговаривал с симпатичной женщиной в стильном, но строгом костюме «деловой дамочки», которых Ральф считал – при нормальных обстоятельствах, разумеется – очень даже сексуальными. Он решил, что это продюсер Киркленда, и подумал, а не зеленеет ли аура Лизетт Бэнсон, когда эта женщина рядом?

– Они идут туда, где жуки! – испуганно прошептала Луиза. – Надо их остановить. Ральф, надо их…

– Не будем мы никого останавливать.

– Но…

– Луиза, мы не можем рассказывать им о жуках, которых никто, кроме нас, не видит. Они решат, что мы бредим, и мы закончим в психушке. И потом, может быть, им они не повредят, жуки. – Он замолчал и добавил: – Надеюсь.

Они наблюдали за тем, как Киркленд и его симпатичная коллега ступают на лужайку… прямо в желеобразную массу копошащихся трилобитов. Один жук прополз по блестящему ботинку Киркленда, остановился на пару секунд и пополз вверх по брючине.

– Да мне плевать на эту Сьюзан Дей, – говорил Киркленд. – Центр помощи женщинам, вот что важно… все эти детишки в слезах, с траурными повязками.

– Осторожнее, Джон, – сухо сказала женщина. – Ты становишься слишком чувствительным.

– Да? Вот черт. – Жук на брюках Киркленда дополз до промежности. Ральф подумал, что Джон бы точно свихнулся, если бы смог увидеть, что сейчас ползает по его яйцам.

– Ладно, только обязательно поговори с женщиной, которая руководит здешним филиалом, – сказала продюсер. – Теперь, когда Тилбери умерла, тут заправляют Мэгги Петровски, Барбара Ричардс и доктор Роберта Харпер. Харпер сегодня представит Верховную Жрицу… или, может быть, в данном случае просто главную жричку. – Женщина наступила на одного из жуков, он всхлюпнул под ее тонким каблуком, и из раздавленного тела вывалились вязкие внутренности и какая-то беловатая масса наподобие картофельного пюре. Ральф подумал, что эта белая штука, наверное, яйца.

Луиза уткнулась носом ему в плечо.

– И еще обрати внимание на даму по имени Элен Дипно, – сказала продюсер. Жук прилип к ее каблуку и хлюпал при каждом шаге.

– Дипно, – пробормотал Киркленд и потер пальцами висок. – Как будто внутри колокольчик звенит.

– Ха, наверное, это звенит единственная извилина у тебя в черепушке, – усмехнулась продюсер. – Это жена Эда Дипно. Они разошлись. Если хочешь слез и соплей, она – беспроигрышный вариант. Они с Тилбери были близкими подругами. Может быть, даже очень близкими… ну ты понимаешь, о чем я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги