Читаем Берег. Свернуть горы полностью

Роберт исчез в оконном проеме, а Юля взглянула вниз. Стоящие там люди замерли в ожидании. Она поежилась от холода и с искренним сочувствием взглянула на Джоанну. Та, задрав голову к небу, вознесла очередной призыв к братьям по разуму. В этот момент яркий луч прожектора из чердачного окна озарил Юлю так, что она в первый момент зажмурилась. "Спасибо не включил вентилятор, а то бы меня еще и сдуло отсюда, режиссер хренов, — Юля приоткрыла глаза и оглядела платье, засверкавшее миллионами маленьких огоньков. Она повернула ладони к небу, и разноцветные снежинки, блестящими конфетти опустились, медленно растаяв в них. — Но смотрится и правда эффектно".

— Действуй, принцесса! Я рядом, — Роберт вновь выбрался из окна.

Юля судорожно соображала, чем можно призвать спуститься невменяемого человека, не зная его родного языка. Луч света слепил ее, она закрыла глаза и сложила руки на груди. Решение пришло внезапно. Громко, нараспев Юля стала читать на старославянском девяностый псалом:

«Живый в помощи Вышняго, в крове Бога Небеснаго водворится. Речет Господеви: Заступник мой еси и Прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него»…

Ее голос разносился над парком. Прочитав единожды, Юля, не останавливаясь, пошла на второй круг.

Сверху раздался стон, и обнаженное тело стало сползать вниз. Юля напряглась, как пружина и приоткрыла глаза, готовая в любой момент броситься на Джоанну, если та попытается с разбегу столкнуть ее с крыши. Она читала псалом в третий раз, когда та наконец приблизилась к ней и, сев рядом с парапетом на корточки, взялась за край Юлиного платья.

— Пойдем со мной, — произнесла по-английски Юля, стуча зубами от холода, и спустилась с бортика. — Ты совсем продрогла.

Джоанна встала, не сводя с Юли остекленевших глаз, и пошла за ней. Роберт пропустил их вперед. Луч прожектора погас, и в чердачном проеме показались Эдвард и Майкл. Роберт подхватил Джоанну сзади и подтолкнул ее к отцу. Она вцепилась в Юлю, но обмякла в руках Фаррелла-младшего и потеряла сознание. Мужчины положили ее на пол и прикрыли наготу старой, пыльной занавеской. Эдвард присел рядом на корточки и взялся за свой чемоданчик. Юля прижалась к Роберту, содрогаясь всем телом. Эдвард глянул на нее, набирая лекарство в шприц.

— Джулия, — он смотрел на нее так, будто видел впервые, — у меня просто нет слов. Нет слов.

У Юли не осталось сил, чтобы ответить ему. То ли сказалось нервное перенапряжение, то ли холодный декабрь доканал ее неокрепший после операций организм. Легкое платье примерзло к телу намертво. Юле хотелось только одного — скорее оказаться в теплой постели.

— Львенок, — прошептала она, сознание уплывало, — пойдем к тебе.

— Отец, — Роберт коснулся ладонью ее влажного лба, — Джу всю трясет. Зайди к нам, сразу как закончишь.

<p>Глава 7</p>

Фаррелл-младший подхватил Юлю на руки и поспешил к выходу. На лестнице он столкнулся с остальными участниками этого необычного вечера. Увидев Роберта, с бесчувственной невестой на руках, люди остановились как вкопанные.

— Что с ней? — прикрыв рот, вскрикнула Джейн.

Элен вцепилась в плечо сестры и пожирала племянника взглядом, полным ужаса.

— Нормально все, — Роберт проскользнул мимо них.

В комнате он положил свою бесценную ношу на кровать и включил ночник. Мокрые волосы, размазанная по лицу косметика, покрасневшая, покрытая мурашками кожа рук — не такой он представлял свою возлюбленную в их первую ночь в Фаррелл-Холле.

— Опять я не уберег тебя, принцесса, — Роберт влепил сам себе две пощечины. — Страшно представить, что было бы, не подслушай ты их разговор? Тебе нужен телохранитель. Даже в доме.

Юля сонно приоткрыла глаза.

— Роб, мне холодно, — ее взгляд лихорадочно блестел.

— Сейчас раздену тебя и укутаю, — он стянул с нее мокрое платье, помог забраться под одеяло и подоткнул его со всех сторон. В дверь постучали.

— Войдите, — устало отозвался Роберт, вытаскивая шпильки из Юлиных волос.

На пороге показалась Джейн со свертком в руках. Тётушка на цыпочках подошла к кровати и взглянула на Юлю.

— Эдвард сказал, что, возможно, Джулия переохладилась, — прошептала она, протягивая ему нечто странное, завернутое в шаль. — Я принесла грелку.

Роберт с благодарностью взглянул на родственницу.

— Я приказала заварить для нее чай из трав, сейчас его принесут, — она погладила его по голове и добавила немного смущенно, — ты прости нас за то, что Элен и я наговорили с утра. Мы были неправы.

Роберт поднялся с места и впервые за многие годы прижал тетку к груди.

— И вы меня простите, — он коснулся губами макушки Джейн, — До встречи с Джу я не жил, а существовал. Она мое дыхание, сердцебиение, мысли.

Джейн взглянула на племянника. В глазах ее стояли слезы.

— Можно я навещу ее утром? Вместе с Элен.

— Приходите, — Роберт проводил тетю до двери.

Вскоре принесли чай, но он не рискнул будить Юлю, прилег рядом с ней поверх одеяла и задремал.

* * *

Сон оборвался, когда Юля заметалась по подушке. Положив ладонь ей на лоб, Роберт вздрогнул — такой он был горячий и мокрый. Возлюбленная, горячая всем телом как раскаленный уголь, бессознательно звала его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берег. Прекрасная леди Фаррелл

Пируэты (не) для слабаков
Пируэты (не) для слабаков

Россия 90-х годов. Развал страны, разгул преступности и военные конфликты. Группировка Монгола разоряет семью очередного предпринимателя…— Твои родители задолжали мне денег, а в уплату долга, похоже, и взять нечего, кроме тебя, — мужчина подошел к Геле и взял за подбородок. Дыхание незнакомца обжигало, а взгляд дурманил. — Лучше сдохнуть, чем превратиться в вещь! — Геля, преодолев липкий страх, плюнула ему в лицо, но тут же получила пощечину. В голове зазвенело, а мужской голос, рассыпаясь на тысячи осколков, скомандовал: — Оставьте нас одних. В один день жизнь бывшей балерины превратилась в ад, а армейские жетоны любимого мужчины стали ее единственным талисманом.Книга из цикла "Прекрасная леди Фаррелл". Если вам интересно узнать дальнейшую судьбу Кэнди, читайте трилогию "Берег. Территория любви".Выход второй книги про Гелю, Артура и Алекса планируется к концу 2022 года.

Юлия Крынская

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену