Читаем Бенни и омар полностью

Патом Шоу, ощущавшим себя крайне виноватым, было легко манипулировать, а именно: обеспечить себе пару билетов на полуфинал. Поэтому в тот исторический августовский выходной отец и сын сидели рядом в Кроук Парк. Они жадно пили тёплую Фанту и поглощали попкорн, выкрикивая беззлобные оскорбления в адрес защитников Оффали из безопасности пурпурно-золотого моря болельщиков Уэксфорда. Когда судья дал финальный свисток, оба Шоу уже сжимали в объятьях абсолютно незнакомых людей. Они даже друг с другом обнялись. Таков был тот день. Уэксворд прошел в Финал Ирландии по Хёргингу. Каждый житель Уэксфорда мечтал об этом. Ощутимо ткнув сына в грудь, Пат Шоу с сожалением отметил, что лето подходит к концу. Он постарался запомнить свои ощущения, навсегда запечатлев в памяти этот прекрасный момент. Каким-то образом Бенни вскарабкался на спину отцу, и теперь раскачивался на его плечах, как обезьяна на ветке. Пат Шоу подхватил его под колени и добавил свой голос ко всеобщему «Вперед, Уэксфорд!».

Но в каждой бочке мёда есть своя ложка дёгтя. Финал был запланирован на начало сентября. Они же уезжали в Тунис в середине августа. Возможно, знай об этом Бенни, он не стал бы так страстно обнимать отца.

И вот, семейный совет. Отец начал его с фразы, взятой из «Шоу Косби» или чего-то подобного.

– Ну, что ж, парни. Давайте кратко повторим маршрут. Мы отправляемся через 2 дня, в субботу, двадцать четвёртого числа. Рейс с пересадкой. Дублин – Хитроу. Лондон – Тунис. Оттуда на джипе нас везут в Сфакс. Вопросы?

– Я пропущу финал.

– Это не вопрос, Бенни.

– Тем не менее, это важно.

– Я понимаю это, сынок. Мы все его пропустим. Мы должны им пожертвовать ради семьи.

– О, да, Джордж прямо-таки подавлен этой новостью.

Пат Шоу выговорил, чеканя слова:

– А как же я? Я ждал этого дольше, чем ты – живёшь.

– Ты совершенно прав, – согласился Бенни. – Было бы нечестно ожидать, что ты пропустишь это событие. Мы можем отправить маму и Под… Джорджа одних.

– Бенни, это не так просто решить.

– Да, но…

– Мы все чем-то жертвуем, Бернард, – добавила Джессика. – Я не попаду на Фестиваль Оперы. А это культурное событие года.

– О, да, какая жалость.

Пат и Джессика обменялись тревожными взглядами. Никто из родителей не хотел пробиваться сквозь сарказм Бенни. Формирование личности и всё такое. Но всё же существовал предел эгоизму, с которым можно было мириться.

– Я пропущу самое важное событие в моей молодости, – самозабвенно продолжал Бенни. – А Джордж всего лишь упустит шанс одеться как фея. Какая трагедия для всего мира.

Терпение Пата Шоу подошло к концу. Только рука жены, лёгшая на его колено, удержала его от того, чтобы ударить сына. Джессика Шоу решила, что время телячьих нежностей прошло.

– А теперь ты послушай меня, Бенни, – проговорила она с улыбкой, внушающей страх. Бенни обратился в слух. Мама назвала его Бенни. К тому же она понизила голос.

– Как посмел ты подумать, что твоя жизнь важнее, чем наши! Как посмел ты ставить какую-то игру с замызганным мячом выше благополучия этой семьи! Ты думаешь, кто-то из нас хочет ехать в эту африканскую дыру? Думаешь, хочет?

Бенни помотал головой. То же самое сделал и Джордж, просто на всякий случай.

– В эту варварскую тюрьму, с отравленной водой, москитами и туземцами. И что там будет ждать меня? Я буду домохозяйкой в тюремном лагере. Ради всего святого, да вся их культура пошла от римлян. Никогда не верила стране, в которой самым увлекательным, что когда-либо происходило, были завоевания.

Пат Шоу моргнул. Последнее замечание было немного не по теме.

– Но я еду. Ради семьи. Ради тебя! Но если ты не хочешь – если ты считаешь, что твоя ничтожная игра важнее, чем наше благополучие, просто так и скажи, и мы не поедем. Твой отец разорвёт свой контракт, и мы попробуем свести концы с концами за счёт моих уроков. Пат, скорее всего, вынужден будет обратиться в центр по безработице, но покуда ты посмотришь свой драгоценный матч, всё будет нормально. Тебе решать, Бенни. Хорошенько подумай, прежде чем определить дальнейшую судьбу нашей семьи.

С глазами, полными слёз, Джессика встала и вышла из комнаты. Это был виртуозный спектакль. Она дернула за все нужные ниточки. Она надавила на Бенни гневом, виной и наиболее эффективным родительским инструментом – ответственностью. Безупречно. Бенни был загнан в угол. Он физически ощущал на себе взгляды оставшихся членов семьи.

– Хорошо, – сказал он. – Я поеду.

Пат Шоу расслабился, его плечи опустились вниз.

– Молодчина, Бенни. Это многое для меня значит.

Бенни что-то проворчал себе под нос, не желая до конца расставаться с хандрой.

– А теперь, вы двое, идите и посмотрите телевизор. А я пойду проверю, как там ваша мама.

Братья быстро побежали за пультом дистанционного управления. Бенни был ближе к двери, но Джордж пролез через раздаточное окошко. Они громко спорили, но крики были безобидные. Пат оставил их одних. Побеждай там, где можешь победить. Джессика сидела на ступеньках, уткнувшись лицом в носовой платок.

– Это было нечто, – улыбнулся Пат. – Я почти тебе поверил.

– Почти? – Джессика слегка ткнула его в грудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей