Когда в начале девяностых Союз развалился, порталы между странами открылись, и в Россию хлынул поток китайских товаров. Их перевозили через границу наши граждане – бывшие кочегары, инженеры и начальники: все в один момент освоили новую профессию
Китайский городок на том берегу строился и ширился. Каждый открываемый вновь магазинчик непременно имел русскую вывеску. Так и повелось, что практически все в этом городе продублировано на кириллице. Но есть нюанс —
И почти что каждый житель знает пару слов на языке Пушкина.
Вообще русских здесь любят. Когда у них есть деньги. Даже поставили памятник русскому покупателю. (В Благовещенске, по ту сторону границы, есть памятник челноку.)
Что написано на китайском, для нас загадка. На русском же обычно указывают, что продается в магазине или какие услуги там предлагают. Переводят, как правило, с помощью Интернета, без участия носителей языка. Получается не всегда правильно, но почти всегда смешно. Например, под вывеской «аптека» обычно скрывается интимный магазин.
Сколько ошибок можно сделать в слове «ресторан»? Минимум пятнадцать! Не сомневаюсь, что гости говорили хозяевам об этом. Но ничего не меняется. Если в одном доме открыли три гостиницы, вывеска лишь одной из них будет написана правильно.
Чингачгук Большой рис, Центр заботливых глаз, Шашлык из Лиды и вывеска-ультиматум. Салон церковной автокосметики «Два дьякона» на самом деле называется «Два дракона». Подумаешь – перепутали, сложные буквы. Другое дело иероглифы, там все понятно!
А вот моду называть магазины женскими именами они в Благовещенске подсмотрели, там каждый второй так называют.
Не всем китайцам под силу даже воспользоваться переводчиком в Интернете. Поди угадай, что вывеска переводится всего лишь как «Типографские услуги, печать визиток». Но дальше всех пошли владельцы магазина
Часть 3
Китай для своих. Путешествие
Глава 13
Письмо от читателя
Вы не держали бы сейчас в руках эту книгу, а я никогда бы не отправился в большое путешествие по Китаю, если бы не письмо, полученное 5 января 2016 года.
От: Валихан
Тема: Идея
«Здравствуйте, Александр. Меня зовут Валихан, мне 26 лет, я с удовольствием читаю Ваш блог и сам путешествую. В одном из своих постов Вы упомянули, что хотели бы поехать по Китаю на авто, и у меня появилась идея.
Я уже 10 лет живу в Китае, хорошо знаю китайский, ИМЕЮ местное водительское удостоверение и даже вожу машину в Пекине. В следующем году планирую переезжать в другую страну, и напоследок хочется углубиться в местную культуру.
Предлагаю объединиться и отправиться в автопутешествие по Китаю! Опыт планирования путешествий у меня есть, а главное, есть желание поделиться уникальной китайской культурой. Надеюсь, это будет Вам интересно.
С уважением,
Прочитал, и в голове что-то щелкнуло. Это же путешествие мечты! Я не просто хотел, а мечтал проехать по глубинкам Китая на машине, несколько лет назад пытался организовать такой тур из России, но выяснил, что это почти невозможно и очень, очень дорого. Приехать же и взять машину в прокат, как в других странах, не получится: китайские власти не признают даже международные права, нужно получать местные, а сделать это могут только те, кто проживает (пусть и временно) в Китае и владеет языком. Получался замкнутый круг.