Да, было в этом определенное
– Алси, я не могла не позвонить. Говорят, Бенгальский залив кишит телами утопленников…
– Только что передали по радио: десять тысяч!
– Те, кому удалось остаться в живых, дрейфуют на сорванных крышах, а крокодилы и акулы гонятся за ними по пятам.
– Как, должно быть, ужасно, Алси, сидеть и не знать, как там твой…
Шесть дней и шесть ночей Алсана сидела и не знала, как там ее сын. Все это время она запоем читала бенгальского поэта Рабиндраната Тагора, изо всех сил пытаясь уверовать в его слова («
Самад торжествовал.
– Видишь? В Читтагонге он в полнейшей безопасности! Более того, он был в мечети. Лучше сломать нос в мечети, чем в килбурнской драке! На это я и рассчитывал. Он впитывает старые традиции. Согласна?
На мгновение Алсана задумалась, а затем сказала:
– Может быть, Самад Миа.
– Что значит «может быть»?
– Может, да, Самад Миа, может, нет.
Алсана решила, что больше не станет прямо отвечать на вопросы мужа. Следующие восемь лет она не будет говорить ему ни «да», ни «нет» – чтобы заставить его жить так же, как жила она: в неведении, вечном сомнении, – чтобы держать Самада на грани безумия, – до тех пор, пока ей не вернут ее сына, старшего на целых две минуты, и она снова не погладит его густые волосы своей располневшей рукой. Она дала себе слово. Это было ее проклятие, ее изощренная месть. Временами она доводила его до белого каления, вынуждая хвататься за нож или бежать к аптечке. Но Самад был из тех упрямцев, что не покончат с собой, если это доставит кому-то удовольствие. Он стоял на своем. А Алсана даже во сне бормотала:
– Верни его, наконец, идиот… не хочешь свихнуться, верни мне моего ребенка.
Но даже если бы Самад решился выбросить белый дхоти[55], у них не было денег вернуть Маджида. И он привык к такой жизни. Дошло до того, что когда в ресторане или на улице Самаду говорили «да» или «нет», он терялся и не знал, как реагировать, – он совсем забыл, что значат эти два изящных самостоятельных слова. В доме Игбалов на вопросы прямо не отвечали.
– Алсана, ты не видела тапочки?
– Возможно, видела, Самад Миа.
– Сколько времени?
– Может быть, три, Самад Миа, а может быть, и четыре – Аллах его знает!
– Алсана, куда ты положила пульт?
– Сдается мне, он в ящике, Самад Миа, но можешь поискать и за софой.
И так далее.
Вскоре после того майского циклона Игбалы получили письмо; оно было написано на тетрадном листе рукой их старшего (на две минуты) сына, а внутрь листа вложена свежая фотография. Маджит писал им не в первый раз, но в этом письме Самад разглядел нечто особенное, что приводило его в восторг и оправдывало его сомнительное решение; новизна сказывалась в тоне послания, в нем сквозила зрелость, растущая мудрость Востока; внимательно изучив письмо в саду, Самад пришел на кухню, где Клара с Алсаной пили мятный чай, и с огромным удовольствием зачитал его вслух.
– Послушайте, что он пишет: «Вчера дедушка бил Тамима (нашего слугу) ремнем, пока у того зад не стал красным, как помидор. Сказал, Тамим украл свечи (это правда, я сам видел!) и заслуживает наказания. Иногда, говорит дедушка, наказывает Аллах, иногда это делают люди, причем мудрый человек всегда знает, когда взяться за дело самому, а когда положиться на Аллаха. Надеюсь, однажды я тоже стану мудрецом». Слыхали? Он стремится к мудрости. Многие ли из известных вам школьников хотят сделаться мудрецами?
– Возможно, никто, Самад Миа. А может быть, каждый первый.
Самад зыркнул на жену и продолжал: