Читаем Башни полуночи полностью

– Никогда не слышала о паралич-сети.

– Кадсуане Седай, – мягко сказал Ранд. – Часть украшений в твоей сети я не узнаю – подозреваю, что они созданы во время Разлома. Но я присутствовал при разработке первых экземпляров, и даже носил первый мужской вариант.

В комнате стало очень тихо.

– Ну, мальчик, – произнесла в конце концов Кадсуане. – Ты...

– Ты когда-нибудь откажешься от подобной несуразности, Кадсуане Седай? – спросил Ранд. – Звать меня мальчиком. Мне уже всё равно, но слышать это странно. В день, когда я умер в Эпоху Легенд, мне было четыреста лет. Полагаю, это делает тебя младше меня, по крайней мере на несколько десятилетий. Я выказываю тебе уважение – пожалуй, уместно будет, если ты поступишь так же. Если желаешь, можешь звать меня Рандом Седай. Насколько мне известно, я единственный ныне живой мужчина Айз Седай, который получил надлежащее обучение и не перешёл на сторону Тени.

Кадсуане явственно побледнела.

Улыбка Ранда стала добрее.

– Ты хотела прийти и станцевать с Драконом Возрождённым, Кадсуане. Я таков, каким мне нужно быть. Тебе предстоит столкнуться с Отрёкшимися, но успокойся, на твоей стороне кое-кто столь же древний, как и они. – Ранд отвернулся от Кадсуане, взгляд его устремился вдаль. – Ах, если бы только череда прожитых лет говорила о приобретённой великой мудрости! Да проще желать, чтобы Тёмный попросту оставил нас в покое.

Он взял Мин под руку, и они вместе прошли через Врата, вызванные Наришмой. По другую сторону на полянке среди деревьев поджидала небольшая группка Дев, охранявшая лошадей. Мин забралась в седло, отметив, какой замкнутой стала Кадсуане. Ничего удивительного. Когда Ранд начинал изъясняться подобным тоном, это беспокоило даже Мин. И сильнее, чем она могла признаться.

Они выехали из небольшой рощицы и направились к Фар Мэддингу – впечатляющему городу, расположенному на острове посреди озера, вокруг которого раскинулась огромная армия с сотней знамён.

– Этот город всегда имел большое значение, – сказал Ранд, ехавший рядом с Мин. Его взгляд снова был устремлён куда-то вдаль. – Хранители появились сравнительно недавно, но этот город стоит тут с незапамятных времён. Арен Дешар, Арен Мадор, Фар Мэддинг. Арен Дешар был вечной занозой в нашем боку. Анклав Инкастара – консерваторы, боящиеся прогресса и чудес. Оказывается, они имели право на страх. Как жаль, что я не прислушался к Гильгами...

– Ранд? – тихо позвала Мин.

Это вырвало его из воспоминаний.

– Что?

– Это на самом деле, да? Тебе и вправду четыре сотни лет?

– Думаю, почти четыре с половиной. Можно ли складывать мой возраст в этой Эпохе с предыдущей? – Он посмотрел на неё. – Ты беспокоишься, не так ли? Что я уже больше не я, не тот, кого ты знала, не глупый овечий пастух?

– Ты помнишь столько всего из прошлого...

– Воспоминания, и ничего больше, – ответил Ранд.

– Но ты ещё и он. Ты говоришь так, будто ты тот, кто пытался запечатать Скважину. Будто ты лично знаком с Отрёкшимися.

Некоторое время Ранд ехал в молчании.

– Думаю, я – это он. Но, Мин, ты упускаешь из виду одну вещь: сейчас я могу быть им, но и он всегда был мной. Я всегда был им. Я не изменюсь только из-за этих воспоминаний; я остался прежним. Я – это я, и всегда был.

– Льюс Тэрин был безумен.

– В конце, – сказал Ранд. – И да, он совершал ошибки. Я совершал ошибки. Я стал самонадеян, впал в отчаяние. Но в этот раз кое-что изменилось. Очень сильно изменилось.

– Что именно?

Он улыбнулся.

– В этот раз меня лучше подготовили.

Мин поняла, что тоже улыбается.

– Ты знаешь меня, Мин. И, должен тебе сказать, сейчас впервые за много месяцев я чувствую себя самим собой. И если это имеет значение, даже больше, чем будучи Льюсом Тэрином. И причина в Тэме и окружающих меня людях. Ты, Перрин, Найнив, Мэт, Авиенда, Илэйн, Морейн. Он так старался сломить меня. Сдаётся мне, будь я таким, как прежде, он бы преуспел.

Они ехали через луг, окружавший Фар Мэддинг. Как и везде, зелень отсюда ушла, остались лишь коричневые и жёлтые цвета. Становилось всё хуже и хуже.

«Представь себе, что она спит, – сказала себе Мин. – Земля не мертва – она пережидает зиму». Бурную военную зиму.

Ехавший позади Наришма тихонько зашипел. Мин оглянулась. Лицо Аша’мана стало жёстче. Очевидно, они попали в зону действия купола Хранителя. Ранд и глазом не моргнул. По видимости, к облегчению Мин, он больше не испытывал тошноты, когда направлял Силу. Или он лишь скрывал её?

Она переключилась на текущую задачу. Порубежники так и не объяснили, почему в нарушение всех обычаев и вопреки здравому смыслу, они собрали армии и двинулись в поисках Ранда на юг. В них отчаянно нуждались дома. Вмешательство Ранда в Марадоне спасло то, что осталось от города, но если подобное творилось по всей границе с Запустением...

Два десятка солдат, устремив в небо пики с узенькими кроваво-красными вымпелами, хлопавшими на ветру и похожими на ленты, перехватили Ранда со спутниками задолго до того, как они добрались до армии. Ранд остановился и дал им приблизиться.

– Ранд ал’Тор, – объявил один из мужчин. – Мы представляем Союз Порубежья. Мы вас проводим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги