Читаем Башни полуночи полностью

– Возможно, – ответила Илэйн, – или, возможно, они попытаются меня потихоньку свергнуть. Но не сейчас, думаю, лет через десять. Если ударят прямо сейчас, то рискуют расколоть зарождающийся союз государств. Нет, сперва они устроятся и насладятся своим богатством. Только после того, как они решат, что находятся в безопасности, а я расслабилась, только тогда они выступят. К счастью, их двое, и это позволяет мне стравливать их друг с другом. А пока у нас есть два рьяных союзника – те, кто сильно заинтересован в успехе моих притязаний на Солнечный Трон. Они сами отдадут мне корону.

– А пленники? – сказала Дайлин. – Эления и остальные? Ты действительно хочешь подыскать им новые земли?

– Конечно, – ответила Илэйн. – Я ещё по-доброму с ними обошлась. Королевская казна оплатит их долги, потом, если наш план сработает, позволит им начать в Кайриэне всё с чистого листа. Конечно, хорошо бы отдать эти земли андорской знати, хотя скорее мне придётся отдать им кусок своих кайриэнских владений.

– Ты закончишь тем, что останешься в окружении одних врагов, – сказала Бергитте, качая головой.

– Как всегда, – сказала Илэйн. – К счастью, есть ты, чтобы приглядывать за мной, разве не так?

Она улыбнулась Стражу, но знала, что Бергитте чувствует её волнение. Предстояло ждать долгий-долгий час.

<p><strong>Глава 51</strong></p><p><strong>Испытание</strong></p>

Когда Мин взяла в руки хрустальный меч, волоски у неё на шее стали дыбом. Калландор. Сколько рассказов она слышала об этом оружии с детства – невероятных историй о далёком Тире и о Мече-Который-Не-Меч. И вот она держит его в руках.

Калландор был легче, чем она думала. В кристалле длинного лезвия играл и переливался свет ламп. Казалось, он слишком сильно мерцает – свет внутри менялся, даже когда Мин стояла без движения. Кристалл был гладким, но тёплым. Казалось, он живой.

Ранд стоял перед ней и смотрел на Калландор. Они находились в своих покоях в Тирской Твердыне в компании Кадсуане, Наришмы, Мерисы, Нэффа и двух Дев.

Ал’Тор протянул руку и коснулся меча. Мин бросила взгляд на Ранда, и над ним проявилось видение. Светящийся меч, Калландор, зажатый в чёрной руке. Мин охнула.

– Что ты видела? – тихо спросил Ранд.

– Калландор, зажатый в кулаке. Рука выглядит будто бы вырезанной из оникса.

– Ты понимаешь, что это значит?

Она покачала головой.

– Нам следует вновь его спрятать, – сказала Кадсуане. Сегодня она была одета в коричнево-зелёное платье, а золотые украшения в волосах делали эти природные цвета ярче. Она стояла, скрестив руки на груди и выпрямив спину. – Ха! Мальчик, вытаскивать на свет этот предмет сейчас – полное безрассудство.

– Твоё возражение принято во внимание, – сказал Ранд. Он забрал са’ангриал у Мин и убрал его в ножны, висящие за спиной. На боку он снова носил древний меч с красно-золотыми драконами на раскрашенных ножнах. Как-то раз он сказал, что считает это своеобразным символом. Меч олицетворял для него прошлое, а Калландор, каким-то образом, олицетворял будущее.

– Ранд, – Мин взяла его за руку. – Мои изыскания... помни, изъян в Калландоре гораздо глубже, чем мы думали. Это видение только подтверждает то, что я говорила раньше. Я боюсь, что его можно использовать против тебя.

– Я подозреваю, что так и будет, – ответил Ранд. – Всё остальное в этом мире уже использовали против меня. Наришма, Врата, пожалуйста. Порубежники нас заждались.

Аша’ман кивнул, и колокольчики в его волосах звякнули.

Ранд повернулся к Нэффу.

– Нэфф, из Чёрной Башни по-прежнему ничего не слышно?

– Нет, милорд, – ответил высокий Аша’ман.

– Мне не удалось Переместиться туда, – сказал Ранд. – Значит проблемы там серьёзнее, чем я опасался. Используй это плетение. Оно изменит твою внешность. Переместись куда-нибудь в дне пути верхом, затем скачи туда, спрятавшись под личиной. Посмотри, что тебе удастся обнаружить. Помоги им, если сможешь, а когда найдёшь Логайна и верных ему людей, передай ему от меня сообщение.

– Какое сообщение, милорд?

Ранд выглядел отстранённым:

– Скажи им, что я ошибался. Скажи им, что мы не оружие. Мы – люди. Возможно, это поможет. Но будь осторожен. Это может быть опасно. Расскажешь мне, что ты там увидел. Мне придётся навести там порядок, но я легко могу попасть в ловушку куда опаснее тех, что мне пока удавалось избегать. Проблемы... со столькими проблемами надо разобраться. А я один на всех. Пока что, Нэфф, отправляйся туда вместо меня. Мне нужна информация.

– Я... Да, милорд. – Аша’ман был в видимом замешательстве, но, повинуясь, вышел из комнаты.

Ранд глубоко вздохнул и потёр культю левой руки.

– Пойдёмте.

– Ты уверен, что не хочешь взять больше людей? – спросила Мин.

– Уверен, – ответил Ранд. – Кадсуане, будь готова, если понадобится, открыть Врата и вытащить нас.

– Мальчик, мы направляемся в Фар Мэддинг, – заметила Кадсуане. – Конечно, ты не забыл, что в этом месте мы лишены возможности касаться Источника.

Ранд улыбнулся.

– А у тебя в причёске полная паралич-сеть, включающая Колодезь. Я уверен, что ты держишь его наполненным, и этого должно хватить для одних Врат.

С лица Кадсуане стёрлось всякое выражение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Все жанры