Читаем Башни полуночи полностью

Итуралде моргнул. Он оглянулся на своих грязных людей с почерневшими от сажи лицами. Многие были ранены, их руки висели на перевязи. Он начинал с двумя сотнями. Теперь их осталось от силы пятьдесят. Им следовало бы ликовать, но большинство просто уселось на землю, закрыв глаза.

Итуралде обнаружил, что смеётся:

– Сейчас? Дракон прислал помощь сейчас? – Он пошатнулся и сел, уставившись в горящее небо. Он смеялся и уже не мог остановиться. Вскоре по его щекам потекли слёзы.

Да, в небе сияло солнце.

К тому времени, когда отряд доставил его в хорошо защищённый сектор города, Итуралде пришёл в себя. Дым здесь был менее плотным. Вероятно, войска ал’Тора под предводительством Даврама Башира отбили большую часть Марадона. Или того, что от него осталось. Теперь они занимались тушением пожаров.

Было странно видеть бойцов в сверкающих доспехах, в опрятной форме и с чистыми лицами. С ними появилось большое количество Аша’манов и Айз Седай, а главное – армия, которой было достаточно, чтобы выбить Исчадий Тени обратно к укреплениям на другом берегу реки. Люди ал’Тора отвели Итуралде к высокому зданию. Учитывая, что дворец сгорел и был почти полностью уничтожен, похоже, штаб расположился в этом доме.

Итуралде уже много недель вёл войну на истощение, а войска ал’Тора казались слишком чистенькими. Выходит, его люди умирали, пока эти сытно ели свой горячий обед и мирно спали в чистеньких постелях?

«Прекрати», – одёрнул он себя, заходя в здание. Если битва не удалась, свалить вину на других легко. И нельзя этих людей винить за то, что в последнее время они жили лучше его самого.

Он с трудом поднялся по лестнице, желая одного – чтобы его оставили в покое. Крепкий ночной сон, ванна, и тогда он сможет поговорить с Баширом. Но нет, так не пойдёт. Битва ещё не закончена, и людям ал’Тора потребуется информация. Просто ум подводил его, ворочаясь слишком медленно.

Он добрался до верхнего этажа и последовал за сопровождающими в комнату справа. Башир оказался там – в натёртом до блеска нагруднике, но без подобающего шлема. Сложив за спиной руки, он стоял, уставившись в окно. Башир носил по-салдэйски огромные усы, на ногах были доходящие до колен сапоги, в которые он заправил оливкового цвета штаны.

Башир повернулся и вздрогнул:

– Свет! Ты выглядишь, как сама смерть! – Он повернулся к солдатам. – Ему нужно быть в палатке Исцеляющих, а не здесь! Эй, кто-нибудь, позовите Аша’мана!

– Со мной всё в порядке, – возразил Итуралде, добавляя в голос строгости. – Клянусь, я выгляжу хуже, чем себя чувствую.

Солдаты замялись, глядя на Башира.

– Что ж, – сказал тот, – по крайней мере, принесите ему стул и что-нибудь, чем можно вытереть лицо. Бедняга! Мы должны были оказаться здесь много дней назад.

Снаружи до Итуралде доносились звуки отдалённого сражения. Башир выбрал высокое здание, из которого он мог наблюдать за боем. Солдаты внесли стул, и – несмотря на всё желание сохранить лицо перед коллегой-генералом – Итуралде со стоном сел.

Он посмотрел вниз и удивился, насколько грязны его руки. Как будто он чистил очаг. Вне всяких сомнений, его лицо так же было покрыто сажей с потёками пота, и, вероятно, было со следами запёкшейся крови. Его одежда была порвана взрывом, который разрушил стену, не говоря уж о наспех забинтованном порезе на руке.

– Твоя оборона города потрясает воображение, лорд Итуралде, – сказал Башир. В его тоне чувствовалась нотка формальности: Салдэйя и Арад Доман не были врагами, но два сильных государства не могли не конфликтовать время от времени, имея общую границу. – Количество убитых троллоков сравнимо с количеством имевшихся у тебя воинов… учитывая такой огромный пролом в стене… Должен признаться, я впечатлён. – Тон Башира подразумевал, что такая похвала не даётся просто так.

– Что с Йоли? – спросил Итуралде.

Лицо Башира помрачнело.

– Мои люди наткнулись на маленький отряд, защищавший его труп. Он пал смертью храбрых, хотя я был удивлён, обнаружив, что командует он, а не мой дальний родственник Торкумен, который считался правителем города. Его же я нахожу запертым и брошенным в его собственных покоях, где его могли схватить троллоки.

– Йоли был хорошим человеком, – сухо произнёс Итуралде. – Одним из храбрейших, кого я имел честь знать. Он спас мне жизнь, впустил моих людей в город вопреки приказаниям Торкумена. Проклятье, какая досада, что мы его потеряли! Какая досада! Без Йоли Марадон бы не выстоял.

– Он и так едва стоит, – мрачно заметил Башир.

Итуралде заколебался. Этот человек – дядя королевы, а этот город, вероятно, его дом.

Двое мужчин посмотрели друг на друга, как старые волки, вожаки двух враждующих стай. Надо бы помягче.

– Сожалею о вашей потере, – сказал Итуралде.

– Город выстоял как смог, – сказал Башир, – благодаря тебе. Я не злюсь. Я расстроен, но не зол. И я верю, что ты сказал правду о Йоли. Честно говоря, мне никогда не нравился Торкумен. Пока я оставил его в той же комнате, где мы его нашли, хорошо хоть живого, но мне ещё достанется от королевы за то, как с ним поступили. Она всегда его любила. Эх! Обычно она лучше разбирается в людях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги