Читаем Башни полуночи полностью

Накатывавшие волны троллоков захлебнулись, барабаны дрогнули. Целые легионы обратились в бегство, топча друг друга, взбираясь вверх по склону, отступая обратно в Запустение. Но некоторые остались, не побежали – они были слишком злы или запуганы теми, кто ими управлял, либо слишком тупы, чтобы бежать. Похоже, буря уничтожения достигла апогея, вспышки света обрушивались вниз одновременно с завыванием ветра, гулом полыхающего волнами огня, звоном осколков льда.

Это был шедевр. Отвратительный, разрушительный, восхитительный шедевр. Ал’Тор воздел руку к небу. Ветер усилился, удары молний стали чаще, пламя вспыхнуло ярче. Троллоки кричали, стонали, выли. Итуралде вдруг понял, что дрожит.

Ал’Тор сжал руку в кулак – и всё закончилось.

Последние поднятые вихрем троллоки упали с неба, словно сорванные подувшим ветром листья. Наступила тишина. Огонь погас, чёрные и белые облака растворились, уступая место голубому небу.

Ал’Тор опустил руку. Поле перед ним было завалено кучами трупов. Дымились десятки тысяч тел троллоков. Непосредственно перед ал’Тором вздымался вал из трупов шириной в сотню шагов и высотой в пять футов– курган из тех, кто почти добрался до цели.

Сколько времени это длилось? Итуралде понял, что не может этого определить, но, судя по солнцу, прошло не меньше часа. Возможно, больше. Казалось, что всё началось несколько секунд назад.

Ал’Тор повернулся и пошёл обратно. Девы поднялись на ноги и нетвёрдым шагом поспешили за ним.

– Что это был за крик? – спросил Нэфф. – Недалеко, тут в здании. Вы слышали?

Итуралде нахмурился. Что это могло быть? Он пересёк комнату; остальные, включая нескольких офицеров Башира, последовали за ним. Многие остались в комнате, не отрывая взглядов от очищенного огнём и льдом поля. Странно, но Итуралде не увидел на вершине холма ни одной поваленной башни. Как будто атаки ал’Тора каким-то образом поражали лишь Отродий Тени. Неужели человек способен на такую точность?

Коридор был пуст, но у Итуралде уже появилось подозрение, откуда донёсся крик. Он подошёл к двери лорда Торкумена. Башир отпер её, и они вошли.

Казалось, комната пуста. Итуралде почувствовал укол страха. Возможно, этот человек сбежал? Он обнажил меч.

Нет. В углу за кроватью сжалась фигура. Прекрасная одежда была измята, куртка покрыта пятнами крови. Итуралде опустил меч. У лорда Торкумена отсутствовали глаза. Похоже, он выколол их писчим пером: окровавленный предмет валялся на полу рядом.

Окно было выбито. Башир выглянул в него.

– Внизу леди Торкумен.

– Она выпрыгнула, – прошептал Торкумен, царапая глазницы покрытыми кровью пальцами. Голос его звучал неуверенно. – Этот свет… Этот ужасный свет… – Итуралде взглянул на Башира.

– Я не могу видеть его, – бормотал Торкумен, – Не могу! Великий Повелитель, где же твоя защита? Где твои армии, готовые рвать в клочья, твои атакующие мечи? Свет пожирает мой мозг, словно пирующие над трупом крысы. Он выжигает мои мысли. Он погубил меня. Этот свет меня погубил.

– Он сошёл с ума, – мрачно сказал Башир, опускаясь на колено рядом с мужчиной. – Это лучший исход, чем он заслуживал, судя по его бормотанию. Свет! Мой собственный кузен – Приспешник Тёмного. И он управлял городом!

– О чём он говорит? – спросил один из людей Башира.– Свет? Но он же не мог видеть битву. Ни одно из этих окон не выходит в нужную сторону.

– Не уверен, что он говорил о битве, Вогелер, – ответил Башир. – Идём. Подозреваю, лорд Дракон вернётся уставшим. Я хочу убедиться, что о нём позаботились.

***

«Вот оно», – подумала Мин, закладывая страницу. Она сидела на подоконнике в Твердыне Тира, наслаждаясь ветерком и стараясь не думать о Ранде. Он не был ранен, но от него исходили такие сильные эмоции. Злость. Она надеялась, что он никогда больше не будет так зол.

Девушка стряхнула с себя беспокойство. У неё много работы. Может, она ухватилась не за ту нить? Или неправильно её поняла? Она перечитала строку. «Свет удерживается пред пастью бесконечной пустоты, и всё, чем он является, может быть захвачено».

Её размышления оборвались, едва она увидела свет в комнате, вход в которую находился на другой стороне зала. Она выронила книгу и соскочила на пол. Ранд внезапно оказался близко. Она почувствовала это через узы.

Комнату охраняли две Девы, главным образом для того, чтобы люди не слонялись без дела и не попали ненароком под плетение. Врата, открывшиеся только что, вели в пропахшее гарью место. Сквозь них, еле волоча ноги, шагнул Ранд. Мин подбежала к нему. Он выглядел измотанным, лицо было бледным, глаза покраснели. Он со стоном опёрся на неё, позволив помочь ему сесть на стул.

– Что случилось? – потребовала Мин ответа у прошедшей следом за ним Девы по имени Эвасни. Это была худая женщина с коротко остриженными тёмно-рыжими волосами, и длинным хвостиком на затылке, какой носили почти все Девы.

– С Кар’а’карном всё в порядке, – произнесла женщина. – Хотя он похож на юнца, пробежавшего вокруг лагеря на круг больше, чем все остальные, только для того, чтобы доказать, что он может.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги