Читаем Башни полуночи полностью

– Ничего бы не вышло, – ответил Мэт, принимая из рук Талманеса влажный платок. Сумеко посмотрела на его руку, но Мэт не стал просить Исцелить его. Порез и так прекрасно заживёт, а возможно даже получится неплохой шрам. Шрамы производят впечатление почти на всех дамочек, правда, если они не на лице. Что, интересно, об этом думает Туон?

Сумеко снова фыркнула.

– Мужская гордость. Не забывай, что по вине этой твари мы тоже потеряли несколько наших подруг.

– И поэтому я рад, что смог помочь вам отомстить. – Он улыбнулся ей, хотя она была права. Он едва всё не провалил. Ещё когда они сражались, медленно продвигаясь вглубь дома, он был уверен, что голам почувствовал за дверью направлявшую Силу женщину. К счастью, тварь не считала, что та может представлять для неё угрозу.

Талманес отдал Мэту оба упавших медальона. Тот распихал их по карманам и отвязал от ашандарея третий, повесив его себе на шею. Женщины Родни хищными, голодными взглядами косились на эти медальоны. Ну и пусть смотрят, сколько им вздумается. Лично он собрался один отдать Олверу, а другой – Туон, если он сможет её отыскать.

В здании появился капитан Гайбон, правая рука Бергитте.

– Итак, тварь мертва?

– Нет, – ответил Мэт, – но близка к тому, чтобы Корона выплатила за неё вознаграждение.

– Вознаграждение? – нахмурившись, переспросил Гайбон. – На это мероприятие вы попросили помощи у Короны. Ни о каком вознаграждении и речи быть не может.

– Вообще-то, – вмешался Талманес, предварительно прочистив горло, – мы только что избавили город от ужасного монстра-убийцы, который, только по последним подсчётам, убил около дюжины горожан. Поэтому мы вправе требовать награды. – Всё это он произнёс с совершенно невозмутимым выражением на лице. Умница.

– Треклятски верно, – согласился Мэт. Остановить голама и получить за это плату. Это была великолепная, словно солнечный день, мысль – для разнообразия. Он кинул свой платок Гайбону и вышел наружу, оставив недовольных женщин Родни стоять, сложив руки на груди. Почему это женщины сердятся на мужчину, даже если он выполнил ровно то, что обещал, рискуя при этом собственной шеей?

– Извини за пожар, Мэт, – сказал Талманес. – Я не собирался швырять фонарь. Я знаю, что мне полагалось всего лишь заманить его внутрь здания.

– Всё равно сработало отлично, – ответил Мэт, оглядывая пятку копья. Повреждения были незначительны.

Им не было известно, где конкретно, и станет ли вообще нападать голам, однако Гайбон отлично справился со своей частью – убрал всех жильцов из близлежащих домов и выбрал подходящий холл для создания врат. А потом направил Талманесу курьера из числа бойцов Отряда с посланием, куда именно следует бежать.

Ну что же, идея Илэйн и Бергитте с вратами сработала, даже если не так, как было запланировано. Всё равно это лучше, чем сумел бы придумать сам Мэт. Его собственный план не шёл далее, чем попытаться вбить один из медальонов поглубже в глотку голама.

– Идём, заберём Сеталль и Олвера из гостиницы, – предложил Мэт, – и вернёмся в лагерь. Хватит с нас развлечений. Пора уже, проклятье.

<p><strong>Глава 32</strong></p><p><strong>Буря Света</strong></p>

Город Марадон пылал. От десятков зданий поднимались неистовые извивающиеся столбы дыма. Предусмотрительно составленная планировка города не давала пожару распространяться слишком быстро, однако не могла его остановить. Люди и пища для огня – они всегда рядом.

Итуралде сидел, скорчившись внутри разрушенного здания; слева от него была развалившаяся каменная кладка, справа – небольшая группа салдэйцев. Он бросил дворец почти сразу. Его наводнили отродья Тени. Итуралде наполнил его маслом – сколько того удалось найти, а затем приказал Аша’манам поджечь здание. Запертые там, как в ловушке, нашли свой конец сотни троллоков и Исчезающих.

Итуралде выглянул из окна своего нынешнего убежища. Он мог бы поклясться, что видел снаружи кусок чистого неба, но из-за пепла и дыма нельзя было сказать наверняка. Соседнее здание горело настолько сильно, что он чувствовал жар даже через камень.

Он использовал дым и огонь как оружие. На поле боя почти всё можно использовать с пользой. В данном случае, как только Йоли согласился, что город потерян, они прекратили его защищать. Теперь город служил огромной западнёй.

Улицы образовывали лабиринт, который Итуралде изучил с помощью салдэйцев, чего нельзя было сказать о его противнике. Каждая крыша давала преимущество, каждый переулок стал скрытным путём отступления, каждая площадь – потенциальной ловушкой.

Троллоки и их командиры совершили ошибку. Они решили, что Итуралде заботит защита города. Не на того напали. Единственное, о чём он беспокоился – это о нанесении им максимально возможного урона. Поэтому он использовал их заблуждения против них. Да, армия противника была велика. Но каждый, кто когда-либо пробовал истреблять крыс, знает: если крысам есть, где спрятаться, размер молота не имеет значения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги