Читаем Багровая смерть полностью

— Я не могу обещать, что он согласится приехать, Эдуард.

— А разве не ты его мастер?

— Я не принуждаю его, Эдуард.

— Я ведь нечасто прошу о помощи, Анита, но я прошу сейчас.

— Случилось что-то еще, Эдуард?

— Еще два тела.

— Ты и раньше видел мертвые тела, Эдуард.

— Я бы лучше прекратил встречать их здесь, Анита.

— Что ты мне не договариваешь, Эдуард?

— Вампиру-ребенку больше нравится нападать на других детей?

— Иногда. Им проще подчинить их физически. Даже современные дети, которых предостерегают от педофилов, доверяют другим детям. Дерьмо, последние две жертвы — дети!

— Да.

— Дети — это всегда тяжело.

— У тебя пока нет своих детей, Анита. Как только появятся, ты поймешь еще лучше.

— Не планирую когда-либо заводить детей, Эдуард.

— Я тоже не собирался.

— Думаю, я могу воздержаться от отношений с людьми, у которых уже есть семья, — сказала я.

— И я так думал.

— Я поговорю с Дамианом, когда он проснется, но не сильно надейся.

— Могу послать тебе последние снимки, Анита. Это может поменять его мнение.

— Сомневаюсь.

— Может изменить твое.

— Я всегда была готова приехать.

— Я пытался найти старых вампиров, Анита. Такое ощущение, что их здесь нет.

— Они там, Эдуард. Гарантирую.

— Тогда помоги найти их.

— Дамиан не проснется еще несколько часов.

— Дай мне знать, когда это произойдет. Может, я смогу убедить его.

— Ты когда-нибудь разговаривал с Дамианом?

— Нет.

— Тогда почему ты думаешь, что ты можешь быть более убедительным, чем я?

— Отчаяние.

— Ты не так легко приходишь в отчаяние, Эдуард. Чего ты мне не сказал?

— У меня такое чувство, Анита. То, которое говорит, что все станет только хуже.

Это не похоже на него быть настолько напуганным.

— Береги свою задницу.

— А разве я не всегда так делаю?

— Всегда, но я чувствую, что ты что-то опускаешь.

— А так я разве не всегда поступаю?

— Да, всегда.

— Позвони мне с ответом Дамиана, — сказал он и дал отбой.

— Блять, — сказала я телефону.

— Что не так? — спросил Натэниэл.

— Еще смерти в Ирландии. Очевидно, у одного из вампиров пристрастие к детям.

— Я не думал, что вампиры так часто нападают на детей, — сказал Натэниэл.

— Не нападаем, — откликнулся Жан-Клод.

— Их горло настолько маленькое, что хороший укус может перекрыть кровоснабжение, так зачем на них нападать? — спросила я.

— Попроси Эдуарда прислать снимки новых жертв. Если их глотки целы, а укусы достаточно изящны, то возможно, новые ирландские вампиры нарушили одно из немногих наших строгих табу.

— Ты имеешь в виду, создают новых детей-вампиров, — сказала я.

Жан-Клод чуть кивнул. Он не пытался скрыть злость на лице.

— Я король только Америки, но если они это делают, их нужно остановить. Запрещено обращать детей по любой причине.

— Как король Америки, ты не имеешь власти за ее пределами, правильно?

— Единственным правителем в Ирландии была старый мастер Дамиана. Если она не может контролировать новых представителей своей страны лучше, то что-то тут очень не так.

— Что могло так сильно навредить ее силе всего за несколько лет? — спросила я.

— Вы почувствовали ее силу на расстоянии, ma petite, Натэниэл. Я чувствовал лично. Я не могу ничего себе представить, что могло бы оставить ее беззубой и бессильной перед любым противником, кроме самой Матери.

— Похоже, это новые монстры, а не старые, — сказала я.

— Согласен, ma petite, но новички сильные.

— Не важно, старая это сила или новая, — сказал Натэниэл. — Мы должны остановить тех, кто это творит.

— Да, должны, — ответила я.

— Мы согласились, — резюмировал Жан-Клод.

Да, мы с этим согласились, и это прекрасно, но нам был нужен план. Эдуард просил о помощи, чего не делал почти никогда. Одна из жутчайших вампиров, похоже, потеряла силу перед лицом того, что происходит в ее стране, или может, ей плевать.

Я спросила Жан-Клода:

— Могла Та-Что-Создала-Дамиана просто насрать на все?

— Прости, ma petite?

— Она могла просто не заботиться о том, чтобы контролировать новых вампиров?

— Ты имеешь в виду, не могла ли она уступить?

— Я имею в виду, она достаточно стара, чтобы не двигаться во времени? Некоторые так поступают, верно? Они просто отклоняют изменения и как будто прячутся ото всего.

— Это случалось, но в прошлом совет не позволял этому нарушать обычную работу.

— То есть Мать Всея Тьмы отправила бы Арлекин узнать в чем дело и все исправить.

— Qui, это я и имел в виду.

— Мы убили Мать Всея Тьмы, а большая часть Арлекина работает теперь на нас.

— Это правда, ma petite.

Натэниэл переводил взгляд с одного из нас на другого.

— Делали ли они что-то, чего мы не делаем сейчас?

— Что ты имеешь в виду? — спросила я.

— Жан-Клод управляет новой структурой власти, но она не похожа на старую. Мы в основном только здесь, в Америке. Старый совет поступал иначе, верно? — сказал Натэниэл.

— Они имели связь с большей частью мира, чем мы, — сказал Жан-Клод.

— Мы упустили тут что-то, Жан-Клод? Мать, Арлекин или старый совет делали что-то, чтобы сохранить Ирландию в безопасности, и теперь, когда мы уничтожили их власть, неужели мы каким-то образом стали причиной этого? — предположила я.

Он стал очень тихим. Я знала, что это значит, что он либо думает, либо прячет свои мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме