Читаем Багровая смерть полностью

— В этот раз. В этот раз не было причинено вреда, но одно я твердо усвоила: как только один их этих ублюдков начинает с нами связываться, он не остановится, пока ему не надоест, или пока он не причинит нам вред.

— Ты согласен, котенок, что, кто бы ни сделал это, не остановится, пока ему не надоест или пока он не причинит вред?

Натэниэл покачал головой.

— Не думаю, что надоест.

Я переводила взгляд с одного на другого, понимая, что что-то пропустила.

— Что все остальные в этой комнате знают, чего не знаю я?

Они обменялись взглядами, и Жан-Клод сделал легкое движение руки в сторону второго парня.

— Это обязательно? — спросил Натэниэл.

— Да, mon minet.

— Что Натэниэл должен сделать? — спросила я.

— Сказать тебе правду.

— О чем? — потребовала я.

Натэниэл обнял колени, прижав их к груди, и посмотрел в пол, не на меня. Это не предвещало ничего хорошего.

— Не вампир тебе проехал по мозгам.

— Тогда кто?

Он поднял глаза.

— Только не сходи с ума. Я не хотел. Я не знал, что могу.

— О чем ты говоришь? — не поняла я.

— Ты была против кормления ardeur на Дамиане. Ты была против того, чтобы мы втроем были вместе, как и всегда.

— И?

— Я не был против.

— Я знаю, что тебе бы понравилось, если бы у нас был тройничок, по крайней мере в сексуальном плане.

— Не понимаю, почему ты не видишь, насколько Дамиан шикарен.

— Нам мешают его противоречия и мои, — ответила я.

— А мои мне не мешают.

— У тебя нет никаких противоречий по поводу того, что мы втроем будем ближе, — сказала я.

— Точно.

Я нахмурилась.

— Тебе придется быть более прямолинейным с ma petite, Натэниэл. И тебе это известно.

Натэниэл вздохнул.

— Вы двое позволили этому вновь ускользнуть, а я хотел, чтобы это работало, поэтому я заставил это работать.

Я нахмурилась сильнее.

— Я не понимаю.

— Никакая внешняя сила не атаковала нас, ma petite, это те, кто внутри, увеличивают свои силы.

— Я все еще не понимаю, — и тут внезапно до меня дошло, или я подумала, что дошло. — Погоди-ка. Ты говоришь, что Натэниэл прехал мне по мозгам.

— Я не собирался делать это, но я хотел, чтобы ты и Дамиан были со мной, чтобы все мы были вместе.

— Что ты натворил? — спросила я, останавливаясь перед ним.

Он ссутулился.

— То, что ты так надо мной нависаешь, не помогает.

— Ты выше мня.

— Дело не в физическом росте, ma petite, и ты это знаешь.

— Отлично, — сказала я, и отошла, чтобы не казаться угрожающей. Я стояла, скрестив руки, пытаясь не выглядеть мрачно, и похоже, терпела неудачу.

— Я хотел, чтобы оно работало между нами.

— Постой. Я помню как ты сказал что-то: Я хочу этого.

— Да.

— Твои глаза сияли лавандовым цветом, так что это была твоя сила, а не вмешивающаяся, потому что иначе твои глаза светились бы так, как глаза того, кто пытается нас захватить.

— Глаза Дамиана пылали его цветом, твои горели твоей силой. Это были все мы. Просто мы.

Я покачала головой.

— Так почему я не помню?

— Он впервые был ведущим вашего метафизического союза, ma petite. Я думаю, он использовал больше силы, чем нужно, но не понимал этого до тех пор, пока ты не забыла обо всем.

— У нас у всех был незащищенный секс? То есть, ты не позаботился о кондомах для Дамиана?

Натэниэл выглядел несчастным.

— Нет, я увлекся всем этим. Мне очень жаль, я искренне сожалею об этой части.

— В нормальной ситуации я бы больше разозлился, — сказал Жан-Клод. — Но ma petite и так на противозачаточных, кроме презервативов. А Дамиан даже старше, чем я, так что маловероятно, что он фертилен. Если тебе пришлось с кем-то совершить такую ошибку, то он — неплохой вариант.

— Спасибо, что не злишься, — сказал Натэниэл.

— Он не злится, а вот я — да.

— Я не знал, что могу управлять всеми нами. Вы оба просто сказали «да» тому, что я хотел. Я спрашивал несколько раз, и вы сказали «да».

— «Да» на что? — уточнила я.

— Скажем так, я надеюсь, что Дамиан либо помнит, что сказал мне «да», либо вообще ничего не помнит.

Я покачала головой.

— Что ты сделал с нашим гетеросексуальным вампирчиком?

— Вообще-то, я ничего с ним не делал.

— Что ты сделал для него в таком случае?

Он склонил голову на бок и приподнял косу, чтобы показать больше аккуратных отметок от клыков на шее.

— Он снова хотел секса.

— Так что ты предоставил кровь для следующего раунда, — сказала я.

Он вернул косу на место.

— Для второго раунда, да. но

— Сколько было раундов? — спросила я подозрительно.

Он усмехнулся, но взгляд, который сопровождал это, сказал, что он слишком доволен собой.

— Сколько, Натэниэл?

Он раздвинул колени, приподнял край шорт и показал еще один укус на внутренней поверхности бедра.

Я потянулась к своей ноге.

— Я не заметила такого, когда одевалась.

— Ты была очень расстроена, когда одевалась, — сказал он, чуть улыбнувшись.

Он старался не выглядеть счастливым, но безуспешно. Я оценила усилия не раздражать меня сильнее. Это не сработало, но я оценила усилия.

— Четыре раза, правда? Четыре раза без презерватива — это повышает шансы немного чересчур, Натэниэл, — сказала я.

Я позволила неодобрительному взгляду перейти в сердитый, который не хотела показывать последние пятнадцать минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме